Читаем XVII. Де Брас полностью

Одно время в прошлой жизни я брал строительные подряды на демонтаж старых асбестовых крыш. К тому времени он уже был признан опасным материалом, и главная опасность заключалась в волокнах, с дыханием попадавшие в легкие и вызывавшие в последствии асбестоз и другие заболевания. С тех самых пор я прекрасно запомнил все меры предосторожности, которые обязаны были соблюдать работники, и собирался применить их сейчас на практике для безопасного прохода сквозь чумную пещеру.

Маски, плотные накидки, перчатки по локоть, крепко схваченные веревками сверху, высокие сапоги с ботфортами, так же затянутыми в голенище, прилегающие к телу одежды, и кое-какая дезинфекция, как снаружи, так и внутри. Таким образом, я планировал пересечь кладбище. А дальше, надеюсь, будет участок попроще.

Примерно через час наша охотничья команда была готова к выходу. Д’Артаньян тоже намазал свою рапиру ядом, братья этого делать не стали. Они все же надеялись на стрелковое оружие, взяв и пистоли и мушкет. Но не учитывать наши слова о непробиваемой шкуре зверя они не могли, поэтому решили параллельно ориентироваться и на иные методы, прихватив с собой ловчие сети и грубые крестьянские трезубые вилы.

Устроенный мною завал в кабинете, мы разметали за пару минут без особых усилий, после чего цепочкой, держа факела в руках, стали спускаться по винтовому ходу вниз. Я шел первым, уже зная, куда выведет нас этот путь, и через некоторое время мы достигли той самой пещеры, дальше которой в своих поисках я пока не продвинулся.

— Боже правый!..

Гасконец застыл, пораженный открывшимся ему видом, и не мог сдержать инстинктивного ужаса, охватившего его сознание. Голос д’Артаньяна глухо звучал из-под кожаной маски, вырезанной на скорую руку, к которой изнутри было прикреплено сразу несколько плотных платков. Дышать было сложно, зато давало некоторую гарантию от потенциального заражения.

Левый и Правый, тоже в масках, молча перекрестились. Зрелище для неподготовленного человека было не просто пугающим, оно заставляло бежать прочь, сломя голову.

Чума — то, чего боялся во Франции каждый. То, от чего не было спасения. То, что погубило людей больше, чем все войны за последние несколько сотен лет. Чуму боялись на уровне подсознания. Зараженных гнали прочь, расстреливали из арбалетов издали, потом крюками стаскивали в могилы и засыпали известью. Люди сжигали свои одежды, в которых они встречали чумных. Если больной оказывался в доме, сжигали его вместе с домом. Да что там, вместе с его семьей, даже если прочие ее члены были еще здоровы.

Мне казалось… нет, я был уверен, что, увидев кладбище воочию, кто-то да повернет обратно.

Я ошибся. Никто не повернул.

— Кажется, я вижу проход слева, — негромко сообщил д’Артаньян. — Смотрите, господа, там словно бы тропинка…

В первый свой визит я ее не заметил, да и не до того мне было. Наметанный же глаз гасконца вмиг оценил обстановку и углядел то, чтоне увидел я.

Тропка была словно посыпана белым снегом или каким-то порошком, и вела, чуть петляя, сквозь всю пещеру. Где она оканчивалась, с нашей позиции видно не было. И еще одно — темные засохшие пятна крови по всей ее протяженности. Прошло чуть около суток, но отметки еще были видны.

— Господа, соблюдайте крайнюю осторожность! Дышите исключительно сквозь платки, маски не снимать, как и перчатки. Я иду первым, остальные цепочкой за мной!..

Теперь, когда я четко видел тропинку, идти стало легко. Она извилисто кружила между импровизированных могил, обходя самые крупные захоронения. Мне показалось, что некоторые холмы были пустыми. Вполне возможно. Тот, кто управлял зверем, тоже не хотел заразиться и мог устроить пустые могилы специально, чтобы никто чужой суда не сунулся, а ему самому было бы проще добираться до некоего места.

Наконец, ужасная пещера осталась позади. Тропка вывела нас к следующему туннелю, ведущему еще ниже. И слева, и справа черными провалами виднелись и иные ходы. Где-то там, наверняка, был и выход наружу. Иначе, как доставили сюда тела? Не таскали же по одному из замка. Был где-то крупный выход, в этом не имелось ни малейшего сомнения. И я его отыщу, но позже. Сейчас же в приоритете был зверь. Пока он жив, спокойствия мне не видать.

Факелы еще горели ярко, и мы молча начали спуск в туннель. Здесь уже не имелось рукотворных ступеней, а сам ход был на вид вполне естественного происхождения. В этот раз шли мы долго. Думаю, через какое-то время миновали подножие холма и спустились под землю. Но туннель все не кончался, он иногда петлял, пару раз имел разветвления в стороны, но я всегда выбирал ход, слегка припорошенный белым порошком.

Внезапно в лицо дохнуло свежим ветерком. Сквозняк принес запахи снаружи, вдобавок воздух стал более насыщен влагой.

Это была Луара — самая длинная река во Франции, в непосредственной близости от которой и находился замок Монро. Кажется, мы приблизились к ней вплотную.

— Смотрите, барон, там свет! — д’Артаньян опять первым заметил изменения.

— Быть начеку! — приказал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения
Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература