Читаем You're All I Want (СИ) полностью

— Вот сейчас ты действительно все испортишь, — пробормотал он, обнимая меня за плечи и вынуждая смущенно отвести взгляд в сторону, — Неужели ты не понимаешь, как вчера все было…Было…Просто невероятно.

— Не надо меня обманывать, — пробубнил я Рихарду куда-то в область ключицы, на что тот лишь только тяжело вздохнул.

— Господи, Пауль, ты серьезно хочешь, чтобы я это сказал?

— Что? — все также тихо пробормотал я.

— Что это, блять, был лучший секс в моей жизни.

— Правда? — тихо спросил я, уткнувшись носом ему в грудь.

— Кривда, — ответил он, чуть усмехаясь и я улыбнулся в ответ. Какой же дурак.

— Ты был в школе? — спросил я, отстраняясь. Рихард задумчиво покачал головой и протянул мне какой-то стакан, взятый с тумбочки позади.

— Еще чего, — хмыкнул Рихард в ответ, — Решил прогуляться до нашего любимого кафе и захватил свежесваренного кофе.

И тут я почувствовал себя еще большим идиотом, чем казался себе до этого. Он пошел за кофе. За чертовым кофе. А я напридумывал себе такого, что даже говорить ему стыдно.

— Извини… — растерянно пробормотал я, осознавая всю тупость своего поведения.

— Да все в порядке, я понимаю, — спокойно ответил Рихард, похлопав меня по плечу и через мгновение мы наконец направились в гостиную. Расположившись на краю дивана, я медленно пил свой немного остывший латте и наблюдал за бегущими по тротуару прохожими, не прихвативших с собой зонты в такую ужасную погоду.

— Твоя мать приходила, — будничным тоном констатировал Рихард, уставившись на настенные часы.

— Чего сказала? — абсолютно без интереса спросил я.

— Что я буду гореть в аду, — также спокойно ответил он.

— Очень на нее похоже, — кивнул я в подтверждение своим словам. Мысли о том, что рано или поздно мне все равно придется идти домой выводили меня из себя. Мне так не хотелось отпускать сегодняшний день, даже несмотря на то, что начался он не совсем хорошо. Я просто хотел сидеть в этой темной гостиной, держать Рихарда за руку и смотреть в окно на дождливую погоду.

— …и ты вместе со мной, — дополнил Рихард, улыбаясь.

— Ну, это уже лучше.

— И еще у меня для тебя не самая приятная новость, но тебе придется со мной согласиться, — он поставил пустой стаканчик из-под кофе на пол, и чуть придвинулся ко мне.

— М?

— Ты должен сходить домой сегодня.

— Почему? — спросил я.

— Понимаешь, я сказал ей, что ты спишь. Предложил войти, но она отказалась…И слава богу, а то я не знаю, как бы я объяснил ей отсутствие на тебе одежды. Сказала только, чтобы ты пришел домой. Ради меня, Пауль, на малое время, — практически умоляющим голосом произнес Рихард, и мне просто пришлось кивнуть в ответ. Все еще старается сохранить мои отношения с семьей. Я же знаю, что это закончится очередным скандалом.

— Хорошо, я схожу, — поспешно добавил я, снова кивая.

— Вот и хороший мальчик.

***

Я не знал зачем она хочет меня видеть, и что мне сейчас скажет папа, но на самом деле это волновало меня меньше всего. Я не хотел уезжать и в моей душе еще теплилась надежда на то, что если не мать, то отец меня поймет. Хотя, это было маловероятно.

— Значит, Рихарда ты слушаешь, а родную мать нет? — закричала она на меня как только пришла с работы, и я, отправив Эмили в комнату, спокойно подошел к ней и взял тяжелые пакеты с продуктами из ее рук.

— При чем здесь он? — спросил я ее.

— А то, что ты дома появился из-за его просьбы, так?

— Допустим.

— Мы уезжаем, — коротко отрезала она, вешая свое пальто. Я придержал язык за зубами и не стал сразу возмущаться, а просто решил поставить ее перед фактом.

— Я останусь в городе, — настаивал я на своем.

— И где ты будешь жить? — поинтересовалась она, сложив руки на груди.

— Да хотя бы у Рихарда, разве я не могу?

— Пауль, ты понимаешь, что это противоестественно? — она снова подошла, положила свои руки мне на плечи и жалобно взглянула мне прямо в глаза, — Что у тебя никогда не будет детей, и ты никогда не будешь счастлив? А как он тебя целует, обнимает, это же…Я просто не могу на это смотреть.

— А тебя никто и не просит, — огрызнулся я в ответ.

— Что ты вообще делал у него этой ночью?

А вот это уже бестактность. Я презрительно фыркнул в ответ. Может, сказать ей правду?

— Мы переспали, — спокойно ответил я, и лицо матери мгновенно вытянулось в удивлении.

— Что? — только и спросила она, и я понял, что я не должен молчать сейчас.

— Я занимался с ним сексом, понятно тебе? — мои губы дрожали от злости и страха, но я все равно почти прокричал ей это в лицо, не забыв нервно усмехнуться, и сразу добавил: — И мне, блять, понравилось!

— Я тебе не верю, — она потрясла головой и отступила назад на несколько шагов.

Мое лицо скривилось в подобии усмешки. Я молча расстегнул несколько пуговиц своей рубашки, отгибая тонкую ткань одежды и представляя вниманию матери несколько ярко-красных засосов, больше даже напоминающих синяки. Та молча прикрыла раскрывшийся в удивлении рот рукой и я принялся спешно застегивать пуговицы, пока она не отошла от шока.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство