Читаем You're All I Want (СИ) полностью

— А ты откуда его так хорошо узнать успел? — спросил я. За время моего «отсутствия» моя семья и Рихард как-то подозрительно быстро начали хорошо общаться, и мне, конечно же, было интересно, почему так произошло и надолго ли это.

— Ну, как… — начал Рихард, — Когда ты еще был в коме, и твои родители и я дежурили в больнице, мы неминуемо пересекались. В самый первый день после всего произошедшего, я все-таки выбрался на улицу, но сигарет у меня не было, а твой отец как раз вышел на улицу вслед за мной.

— И что дальше? — снова спросил я.

— Молча протянул мне одну сигарету, прикурил сам и внимательно посмотрел на меня, задав лишь один вопрос, — отчужденно ответил Рихард, и я почувствовал, как его ладонь медленно спускается на мою шею.

— Какой? — мое нетерпение было не унять.

— Не даешь ты интригу сохранить, Пауль, — мягко ответил Рихард, слегка посмеиваясь, — Спросил, действительно ли я люблю тебя. Я и ответил.

— Я не знал, — пробубнил я, задумываясь над его словами, которые мне было слишком приятно слушать. Наконец-то ты это признал.

— Он изначально понял, почему мы с тобой постоянно вместе, просто не хотел мешать. Потом мы еще много раз разговаривали, и в тот день, когда я пил чай у тебя на кухне, мы тоже много говорили, просто ты спал.

Я многозначительно хмыкнул.

— Почему ты уехал? — спросил я Рихарда, который о чем-то крепко задумался и замолчал. Я нащупал в полумраке комнаты его руку, осторожно сплетая наши пальцы.

— Не могу пока сказать тебе всей правды, — послышалось в ответ и я уже нахмурился, готовясь к очередному допросу с моей стороны.

— Ты опять? — возмутился я.

— Нет, Пауль, это сюрприз, — успокоил он меня, — Просто расслабься и жди. А вообще нужно было побыть наедине с собой, подумать, знаешь.

— Иногда твои сюрпризы имеют разрушительную силу, — пробубнил я в ответ и Рихард лишь тихонько рассмеялся:

— Не все сразу.

Я терпеливо вздохнул и еще удобнее устроил свою голову на тяжело вздымающейся груди Рихарда, стараясь не уснуть от блаженства и тепла.

— Это было так глупо, — вдруг почему-то сказал он как-то разочарованно.

— Что именно?

— Все это, — таким же отчужденным голосом ответил Рихард, — Авария, ситуация с Томасом, моя ложь, утро после… Ну…

— Да, да… — подтвердил я, снова закрывая глаза.

— Пауль.

— М? — я нехотя разлепил веки, когда Рихард неожиданно назвал меня по имени.

— Я уже говорил тебе, как хорошо мне было? — тихо спросил он, все продолжая мягко поглаживать меня по волосам, в то время как я просто хотел, чтобы в это мгновение время остановилось.

— Говорил… — смущенно пробормотал я, вспоминая ту самую ночь, о которой сейчас говорил Рихард.

— Мне было чертовски хорошо, — снова повторил он, мягко посмеиваясь. Я улыбнулся в ответ, и потянувшись к нему, накрыл его губы своими, стараясь все же не повредить свою больную руку. Рихард сразу же ответил на поцелуй, приподнимаясь на локтях и мгновенно нависая надо мной. Такой решительности я, конечно же, не ожидал, и поэтому попытался его остановить.

— Рих, не надо… — пробормотал я, осторожно отстраняясь от него.

— Ты не хочешь? — недоумевающе спросил Рихард, но его руки все равно не ослабляли хватку на моем теле, а даже напротив, прижимали меня еще ближе к нему: теперь я мог чувствовать стук его сердца, из-за чрезмерной близости которого мое дыхание становилось слишком рваным.

— Скорее не могу, — мягко пояснил я, тяжело дыша, — Моя рука, она все еще болит, понимаешь… — начал объяснять я, указывая на свою руку, но Рихард, видимо, не хотел отступать.

— А кто сказал, что тебе так сильно пригодится твоя рука? — глаза Рихарда странно блеснули в темноте, и он, не давая сказать мне ни единого слова, снова наклонился ко мне, вовлекая меня в новый, страстный поцелуй, через несколько мгновений спускаясь все ниже, к шее и ключицам. Я уже потерял счет времени, забыл про свою несчастную руку, и просто позволял ему делать со мной все, что он захочет. Я чувствовал, что в комнате становится слишком мало воздуха пригодного для нормального дыхания, ощущал, как мои щеки стремительно краснеют, и всеми мыслями я снова перемещался в тот день, когда у нас с Рихардом все было в первый раз. Наверное, каждый человек думает, что после первого раза все будет иначе, больше не будет никакого стеснения, но сейчас я отчетливо понимал, что все это чушь. Я чувствовал себя еще более неудобно и смущенно, особенно в те моменты, когда горячие ладони Рихарда в очередной раз забирались под мою рубашку, и я выгибался навстречу его плавным движениям, желая быть еще ближе.

— Рихард… — зачем-то тихо шептал я, пока он довольно быстро справлялся с пуговицами моей рубашки, задевая кончиками холодных пальцев чувствительную кожу живота, — Засосы…останутся… — рвано хрипел я, чувствуя, как холодные пальцы, скользящие к низу живота, снова сменяются прикосновениями горячего языка к шее, ключицам и затвердевшим соскам.

— Хочу кое-что сделать для тебя, — пробормотал он, снова наклоняясь к моему лицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство