Читаем You're All I Want (СИ) полностью

— Так, Рихард и Изабелла, покажите, пожалуйста, что вы там подготовили, — донеслось до моих ушей, но мне было совершенно неважно, о чем она там говорит. Мы с Рихардом сидели на последнем ряду в актовом зале и о чем-то шептались, пока я держал его за руку.

— Пауль! — рявкнула она так, что мы все-таки посмотрели на сцену и замолчали, — Я понимаю, что вам все это крайне неинтересно, но давай Рихард станцует сейчас с Изабеллой, и вы продолжите там свои разговоры, окей?

Рихард театрально закатил глаза, и, приподнимаясь со своего места, устало поплелся в сторону Беллы, которая уже ждала его у сцены. Я равнодушно смотрел на то, как Рихард галантно приглашает ее на танец, бережно кладет свою ладонь ей на талию, и с включением музыки они начинают танцевать. Ревность внутри меня начала бурлить с неистовой силой.

«Ты же знаешь, что я бы хотел танцевать только с тобой» — вспомнил я слова Рихарда и улыбнулся.

Я знаю.

— После этого Марта поет песню, потом девочки делают сценку, я правильно поняла? Только, пожалуйста, нам просто необходимо уложиться в полтора часа тремя классами, так как потом мы едем в ресторан в центр города, а к вечеру уже должны быть пробки.

— И еще, пожалуйста, не надо брать с собой в ресторан алкоголь, все равно нас туда с ним не пустят, — добавила Рита очередную фразу, что вызвало невероятное замешательство на всех лицах вокруг меня.

— А зачем я водку тогда купил? — разочарованно пробормотал Тилль, оглядываясь на нее.

— А я коньяк? — вмешался Шнайдер.

— Давайте не будем позорить имя нашей школы и вести себя прилично, — мягко продолжила Маргарита, складывая руки на груди, — Алкоголя там будет достаточно и хватит всем. И неужели вы идете на выпускной только для того, чтобы напиться?

— Ну, вообще-то да… — пробормотал Тилль, вызывая общий приступ смеха.

— Так, все, Катрина, Луиза и Мари на сцену. Давайте экономить время.

После репетиции на большой перемене мы благополучно отправились на остальные уроки, и когда мы с Рихардом уже сидели в кабинете и обсуждали предстоящий экзамен, Шнайдер вдруг встал на парту посередине класса.

— Приглашаю всех на мой день рождения в пятницу, — сказал он довольно громко. Мои одноклассники страшно обрадовались.

— В пятницу же экзамен, — пробубнил я.

— Ты его целый день писать собрался? — Шнайдер удивленно вскинул брови. Я помотал головой, и собирался что-то сказать, но фрау Бреннер неожиданно зашла в класс.

— Ну что? Есть какие-то вопросы относительно пройденного материала? — фрау Бреннер оглядела класс.

— Да, — пробормотал Рих.

— Я вас слушаю, Рихард.

— Как сдать экзамен?

— Очень смешно. Вам, я думаю, вообще нечего бояться, вы же получили призерство на олимпиаде, — напомнила она, и Рихард замялся.

— Ну так это химия была… — начал он.

— Олимпиадная химия, Рихард, это чистая математика. Не прибедняйтесь.

Фрау Бреннер меня всегда недолюбливала. Конечно, кто станет любить ученика, который ничего не делает и демонстративно показывает всем своим видом, что ему похуй? Но сейчас, за несколько дней до экзамена, мне действительно стало страшно за свой результат на экзамене, так как от него зависела моя дальнейшая судьба. Уговорив Рихарда в очередной раз позаниматься со мной, я уже после уроков привел его к себе, и мы начали готовиться. На мое предложение сделать это у него, он почему-то отказался, ссылаясь на беспорядок в квартире. Я же сделал вид, что все в порядке, и мы позанимаемся у меня. Беспорядок? Серьезно? Когда это нам вообще мешало? Рихард не хотел идти домой и это было очевидным.

— А вот это? — спросил я, переворачиваясь на живот и придвигаясь к Рихарду. Тот осторожно взял учебник из моих рук.

— Определение интеграла, — коротко отрезал он, продолжая листать мою тетрадь. Я непонимающе смотрел на него.

— Я не помню, что такое интеграл, — честно признался я.

— Так, понятно, давай сначала… — терпеливо произнес Рихард, откладывая мои тетради в сторону.

— Я кушать хочу, — пробубнил я, укладывая свою голову на учебник алгебры, лежащий передо мной. Рихард тяжело вздохнул.

— Я тоже много чего хочу, но экзамен через два дня, Пауль. Ладно, давай передохнем, — согласился он, и сразу же добавил: — К слову, я тоже хочу есть.

— У меня там в холодильнике лазанья была, и еще мама делала салат… — я начал вспоминать, что такого хорошего у нас есть в холодильнике, но Рихард, положив свою руку мне на талию, притянул меня к себе.

— А можно сразу перейти к десерту? — ехидно улыбнулся он, и я, отвечая на его действия, потянулся вперед, касаясь его губ своими. Схватив меня за талию и перевернув на спину, Рихард оказался сверху, и я начал громко смеяться.

— Щекотно, Рих, — бормотал я, смеясь и стараясь противостоять ему, и мой друг, казалось, смеялся от моего собственного смеха. Как только мы с Рихардом услышали шаги, то он сразу перелез через меня, занимая положение чем-то занятого человека.

— Чай будете? — тихо спросила вошедшая в комнату мама. Мы с Рихардом переглянулись, улыбнувшись друг другу. Пронесло.

— Да, спасибо, мам, — неуверенно кивнул я, принимая поднос из ее рук, — Прямо как по заказу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство