Читаем You're my downfall (СИ) полностью

Как признаться роскошной женщине, которую ты бы хотел поиметь на каждой поверхности своего дома, что дело в самом буквальном смысле в тебе, а не в ней?

- Не прошло и суток, а ты делаешь со мной ужасные вещи. Даже Майкл, каким бы он ни был, никогда не поступал так!

- Анастейша, выслушай меня…

- Не хочу. Мне так стыдно, - она всхлипывает, явно готовясь сбежать и упиваться жалостью к себе. – И я даже не могу понять, кто из нас больший идиот в этой ситуации, Кристиан! Что я сделала такого, почему ты меня наказываешь? Я думала, мы то отложили весь тот ад, что нас ждет в реальности! Почему…

- Черт возьми, да прекрати же ты, дело не в тебе, во мне!

- Конечно, в тебе! Перед тобой женщина, которая умоляет трахнуть ее, а ты натягиваешь штаны с печальным видом!

- У меня дисфункция. Я, черт бы меня побрал, просто не могу. Не могу!

Я произнес это. Я признался самой чудесной женщине в своей жизни в том, что я не мужчина.

- Вчера, наверное, я с вибратором игралась. Нет, с твоей стороны было благородно дать мне то, что я хотела и просила, но…

- Нет ничего благородного в том, когда такая сексуальная женщина как ты буквально предлагает себя, а ты не можешь затрахать ее до потери сознания!

Анастейша замирает, поймав мой взгляд, и наконец-то вслушавшись в мои слова. Как провалиться сквозь землю, не потревожив соседей?

- Это нервное и побочный эффект одних таблеток.

- Но вчера…

- Вчера было вчера! - она шагает ко мне, но я в очередной раз отступаю, выставив руки вперед, и Ана останавливается, буквально съеживаясь под моим взглядом. - Достаточно.

- Я сделаю оладьи.


Блять. Это еще хуже, чем тот момент, когда только после посещения игровой она сказала, что у нее ни разу не было секса. Ее ситуацию можно было легко исправить, что я и сделал. А вот это реальная проблема, которую не решить в два счета, и никакие оладьи с кленовым сиропом не поднимут ни мой член, ни настроение.

***

В очередной раз смотрюсь в зеркало, уже в коридоре, все пытаясь поправить узел на этом проклятом галстуке в мелкий горошек. Под этот синий костюм идет только этот галстук, а мой консультант по одежде вряд ли найдет себе новую работу, потому что я просто мечтаю сделать так, чтобы и он так же страдал, как я с этим куском атласной ткани!

- Могу я помочь?.. - Ана смотрит на меня из-за угла, нервно поигрывая своим кольцом на пальце. Будто оно жжет ей руку.

- Попробуй, - устало выдыхаю, предоставляя шею под ее манипуляции. Мы взаимно избегали друг друга последние два часа, и я ни капли не обижаюсь на нее.

- Замри, пожалуйста, - осторожно кладет руки мне на грудь и поднимает их до узла этого несчастного галстука, распуская его. – У Тедди в школе была форма, заставляли носить настоящие галстуки, а у него тоже кривые руки.

- У меня не кривые руки, - я даже немного удивлен таким сравнением. Всю жизнь справлялся, а тут мне заявляют, что я полный провал даже в такой простой вещи. - Просто галстук неудачный.

- Готово, - Ана чуть подтягивается и целует меня в подбородок, затягивая и отступая. – Удачного дня. Надеюсь, не сойду с ума от скуки здесь…

- Со мной тоже не особо повеселишься, - горькая усмешка вырывается сама собой, и я честно был бы рад смолчать, но не могу.

- Я жду тебя, - ее мягкая улыбка и отсутствие реакции на колкую фразу раздражает меня. Будто ничего плохого не произошло. Будто ей все равно, что морального урода она променяла на физического.

***

Противная секретарша попадает под горячую руку, спровоцировав меня шквалом бесполезных вопросов и пустой информации. К концу моего гневного монолога девушка плакала, опустив голову. Начинаю скучать по мисс Рэйз, которая стойко выносила то, что ей перепадало от меня, если она вообще могла каким-то чудом вывести меня из себя. Надо поднять ей жалование.


В руках уже остывший кофе и коробка с пончиками из популярной розовой кофейни, открываю дверь в свой кабинет ногой, где, к моему огромнейшему удивлению, Эрик Уолтер ждет меня в моем же кресле, раскладывая перед собой огромное количество листов.

- Я надеюсь, у тебя есть достойная причина, которая убедит меня до конца, что я не зря помогаю тебе в этом, - он пожимает мне руку и освобождает мое кресло, приглашая присесть. Если бы мы не были друзьями, и если бы каждый не был обязан друг другу жизнью, я бы выкинул его из окна, я клянусь.

- Какие-то проблемы, Рик?

- Если не считать того, что это человек с мировым именем - никаких. Ты же знаешь, я не подведу.

- Это такая долгая история, которую ты обязательно узнаешь, когда я ногами буду вышибать из него дерьмо.

- Не поделили киску на банкете? Он по блондинкам, ты по брюнеткам, как вы пересеклись? - приятель пытается разрядить атмосферу шуткой, которая лишь еще больше накаляет ее.

“Даже Майкл не поступал со мной так, как ты”.

Проклятие, как принять факт, что он знает и Анастейшу, и ее тело лучше меня? Как принять ее маленькую дочь от этого человека?


- Он изменял своей жене?

- Несколько интрижек, ничего интересного. Зато азартный человек, проиграл в покер очень крупную сумму несколько месяцев назад.

- Что еще такого, что я точно должен знать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия