Читаем You're my downfall (СИ) полностью

- Очень верующий. Регулярно посещает синагогу, постоянно поддерживает общину. Считаю это забавным, зная о другой стороне его жизни, – Рик хрипло смеется, кивая на папку, что лежит посреди листов с писаниной.

- Значит, верующий? – действительно не могу поверить своим ушам. – Как же он тогда женился на шиксе?

- Откуда ты знаешь, что его жена не еврейка? По ней я не собирал информацию, у нас есть общедоступная только.

- Она замечательная женщина. Очень светлая, милосердная. Но у нее была очень сложная жизнь, в большинстве своем – благодаря мужу.

- Кто ты такой и что ты сделал с Греем? – Эрик смотрит на меня с доброй ухмылкой, внимательно слушая.

- Я был первым мужем Анастейши Эпсон. Она попросила меня помочь ей. А зная даже малую часть того, что он делал с ней, и чего лишился я из-за него – он должен ответить за это.

- Ты был женат, - теперь Эрик смотрит на меня во все глаза, не в силах поверить в услышанное, а я просто киваю, делая жест рукой, чтобы он «забил».

- Он срывает злость на ней, а зол он бывает регулярно, - зная Эрика и его несчастливое детство с непросыхающим отцом и матерью, собой защищавшей сына от тяжелой руки отца, зная его бесконечное уважение к женщинам и военное прошлое, мои слова должны произвести должное впечатление. Боже, я надеюсь, я приукрасил… – Она хрупкая, аккуратная, очень красивая. У них совсем маленькая дочь. А он…

- Ты получишь его на блюдечке. Но с тебя знакомство с этой женщиной, которая смогла приручить тебя, да еще и молодого.

- Договорились.


У нас больше обсуждений вызывали турниры по гольфу, чем «планирование» преступления. Рик советует, откуда лучше начать читать, и быстро удаляется, вызывая нужных ему людей в кабинет начальника службы безопасности. Меня же довольно сильно интригует, а затем и увлекает увесистая папка, повествующая о далеко не праведной жизни мистера Эпсона.

Информация о всех его любовницах, среди которых мелькает даже Кэтрин Уильямс, в которой я узнаю Кавана, жену сенатора, претендента на пост мэра. Конечно, работа нового мужа намного важнее, чем дочь, которую она не видела так давно.

Эпсон и вправду любитель блондинок, надо же. Какого же черта связал себя с Аной? Она далека от его внешних идеалов.

Он заядлый игрок, только за последние полгода проиграл около миллиона. И понятно, что для него это как капля в море, но неужели нет никакой ответственности перед семьей, перед самим же собой? Этим деньгам можно было бы найти более достойное применение. Вероятно, он никогда не знал отказа, поэтому не умеет правильно оценивать свои активы.

Несколько судебный тяжб, как и персонально к нему, так и к его компании, один иск даже за сексуальные домогательства. Как он умудрялся выходить сухим из воды, не получать огласку в прессе? Маленькая еврейская магия, которая работает при договоре людей с фамилиями –мэн и –сон на конце?

Грей, да в тебе зарождается антисемит.

С наслаждением листаю страницы, мимолетно рассматривая его неподобающие фото, и даже слегка прихожу в восторг, зная, что на меня такой книженции точно не заведут. Что-то похожее смогут, не секрет, но по толщине и содержанию, конечно, уступающее. Каким идиотом нужно быть, чтобы не заметать за собой следы? Не просто “не заметать”, а откровенно гордиться своей грязной стороной жизни перед теми, кто о ней знает?

В самом конце натыкаюсь на его расписание, которое этот идиот ведет настолько подробно, что можно встретить записи о посещениях закрытых заведений, мелких встречах и даже о походах в стрип-клубы.

Совершенно откровенная запись: “купить снега” вызывает у меня даже стыд. Эту полнейшую глупость творил он, а стыдно мне, какого черта?

Отрываюсь от бумаг, когда телефон вибрирует в кармане, оповещая об смс.

“Я договорилась о встрече с врачом, Грей, и только попробуй не явиться. Скину адрес и буду ждать тебя там в 16:00”.

Все мысли об убийстве с особой жестокостью вылетают из головы моментально, а их место занимают такие яркие ощущения и воспоминания из прошлой ночи, что невольно вздрагиваю.

Я уже вижу, как заказываю ей жетончик с гравировкой “маленькая госпожа”.

Комментарий к Your very own lullaby.

я просто забыла вытащить ее из черновика, проститеееее!(

и я больше ничего не буду вот обещать, а то непередаваемо стыдно. :((

с сотней страниц нас! ура, читатели! :3


========== Do you still believe in love, I wonder? (1) ==========


- Кристиан, - слегка дергаюсь в кресле, когда Ана входит в мой кабинет без стука. - Что сказал врач? Я решила, что не стоит смущать тебя, и мое присутствие не обязательно.

- Ничего нового я не услышал, - не отрываюсь от монитора, надеясь, что Анастейша уйдет, обидевшись на мое безразличие. Не та тема, которую хочется обсуждать.

- Не пытайся игнорировать меня, Кристиан. Я понимаю, что у нас всего лишь вспыхнула старая страсть, и я тебе никто, но пока она не потухла, я бы хотела…

- Ана, послушай. Я рад за нашу страсть, рад за твоих более успешных любовников, но лично я тебе ничем больше помочь не могу. Врач посмотрел мои старые анализы и подтвердил диагноз: стрессы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия