Читаем За чужие грехи полностью

– А-а, тогда конечно, – услышала я вслед реплику Ирины Николаевны, причем сказано это было очень странным тоном.

Когда я заводила машину, то до меня дошло, почему она так странно отреагировала: включенное радио сообщило мне, что в Тарасове сейчас «одиннадцать часов десять минут». Действительно, самое время идти на свидание. По-хорошему, вообще-то надо бы позвонить Людмиле и сообщить ей радостную весть о своем прибытии. А что, еще пару недель – и она привыкнет к моим ночным визитам, будет воспринимать их как норму жизни.

Эх, недооценила я Людмилу! Судя по нашему разговору, который длился всего полминуты, она уже привыкла к моим поздним появлениям. Наверное, скорее удивилась бы, если бы я не позвонила.

* * *

Чтобы Людмиле жизнь не казалась медом, я с порога радостно сообщила ей:

– Мне по-прежнему мало что понятно, поэтому действовать завтра будем, полагаясь на авось.

– Хорошо, – с непрошибаемым спокойствием согласилась Людмила и добавила: – Может, хоть войдете в дом? Могу сварить кофе.

– Нет, спасибо. Не будем терять времени – надо составить план наших завтрашних действий, – продолжала бушевать моя энергия.

Людмила, сохраняя все то же хладнокровие, провела меня в комнату, указала на кресло, села сама и только тогда поинтересовалась:

– Какой же план мы будем составлять? И какие могут быть действия, если вы почти ничего не выяснили?

– Да нет, выяснила я довольно много, и непонятно мне только одно – кто за этим стоит.

– Только одно, зато существенное, – улыбнулась Людмила и добавила: – Мне говорили, что у вас очень своеобразные методы расследования. Теперь я это вижу. Ну что же, выкладывайте ваш план, чем смогу – помогу. Надеюсь, ни в каких боевых действиях мне принимать участие не придется?

– Нет, что вы! – заверила я ее. – Это исключительно моя функция. Но в том, что будут боевые действия, я просто уверена.

– То есть вы считаете, что некие враждебные силы попытаются завтра что-то сделать с партией товара? И из-за этого весь сыр-бор? – недоверчиво спросила Людмила.

– Возможно, это только начало. Возможно, они планируют цепочку таких акций. Может быть, они параллельно попытаются сделать еще что-то, и эта партия – только ширма. Но в том, что они намерены устроить нам завтра веселую жизнь, я уже не сомневаюсь. Поэтому нам надо решить, где лучше подложить соломку.

– В смысле – мои наиболее уязвимые места? – понимающе уточнила Людмила. Я кивнула, и она задумалась. Раздумьям Людмилы я не мешала. И не только из-за врожденной вежливости, но и потому, что глодала меня какая-то неясная мысль о том, что я что-то упустила. Причем очень недавно, и это «что-то» очень существенно.

Людмила между тем выложила мне результаты своих раздумий, очень толково выявив две самые опасные точки маршрута – таможня и склад. Таможня – потому что наши «прекрасные незнакомцы» запросто могут устроить какую-нибудь гадость при прохождении таможни, а склад – просто потому, что они могут на него напасть или устроить поджог, как в случае с Андреем... Да мало ли что?

Все эти соображения показались мне очень разумными, и мы быстренько выработали контрмеры: на таможню направляется интеллектуальная мощь Людмилиного персонала, а на склад едут сотрудники, умеющие работать не только головой, но и другими частями тела. Подумав, мы еще выделили группу сопровождения груза от таможни до склада.

Хотя «подумав» – звучит слишком громко. Эту идею высказала опять же Людмила, а я лишь рассеянно ее одобрила. Меня все мучила мысль о моем прогрессирующем склерозе и маразме: что же все-таки важное я упустила из виду?

Нет, не вспоминается. Ну ладно, потом вспомню.

Ага, когда уже не нужно будет! Тогда, конечно, вспомнишь. Ну вот, разговор с собой состоялся, разработка плана с Людмилой окончилась успешно (в основном благодаря Людмиле), можно и возвращаться домой. Я пошла к двери, Людмила начала отпирать свои замки, пожелав мне спокойной ночи и без приключений добраться до дома, как вдруг я вспомнила! А вернее, до меня дошло. Прервав Людмилу на полуслове, я заорала:

– Ключи! Ну конечно же! Слепки. Господи, какая же я идиотка!

– Как я понимаю, наш разговор придется продолжить? – спокойно поинтересовалась Людмила, закрыла дверь, и мы вернулись в комнату.

Я тоже успокоилась, поскольку наконец-то все начало вставать на свои места. Не теряя времени, я заявила:

– Алена сделала слепки. И скорее всего уже готовы и ключи. Я нашла у нее в сумке пластилин и внушительную связку ключей. И сдается мне, это ключи не от сундуков со старинными драгоценностями. Это ключи от интересующих ее помещений вашего офиса. Была у нее возможность снять слепки с вашего комплекта ключей?

– Не знаю, – неуверенно ответила Людмила. – Наверное...

– Покажите мне ваш комплект ключей.

Людмила порылась в сумке и предъявила мне свои ключи.

– Ну конечно! Вот он! – радостно воскликнула я, ткнув пальцем в огромный ключ. – Я просто уверена, что видела у нее такой. И вот этот тоже вроде похож, и этот... – продолжала перебирать я ключи. – Кроме этого большого, возможно, у нее есть еще три ключа, – закончила я свое исследование.

Перейти на страницу:

Все книги серии Частный детектив Татьяна Иванова

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер