Читаем За двумя зайцами полностью

М а р т а. Здравствуйте, Секлита Пилиповна! С днем вашего ангела поздравляем вас. Дай вам боже чего только ваша душенька захочет, а вашей дочке пошли бог хорошего жениха!


Целуются.



С е к л и т а.  Садитесь же, чтоб сваты у меня  сидели;  может,  вашими молитвами...

Г о л о х в о с т ы й  (в  сторону).   Впрочем,   начхать:   обойдется! (Мещанкам.) Ну и набралось же вас, полон дом, Знаете, где раки зимуют!

М а р т а.  А вы, панич, разве не знаете?

Г о л о х в о с т ы й. Зубы съел!

Д р у г и е м е щ а н к и. Ну и шутник же этот языкастый панич!

М а р т а. Не зацепляйте нас, а то как прицепимся все, так придется вам выставить нам магарыч!

Г о л о х в о с т ы й.  А вы зацепляйте меня,  я  оченно  люблю,  когда меня бабочки зацепляют... но когда молодые, чернобровые, такие, что только моргни...

Н е к о т о р ы е и з м е щ а н о к. Хи-хи-хи! Зацепи его!

С е к л и т а (обращаясь к гостям). Но что ж вы стоите? Садитесь, кума, садитесь, сватья, садитесь, кумушка, прошу покорно, кумка!  (В дверь.) Пидора, Пидора! Вноси-ка столы, расставляй на серединке, чтоб нам просторнее было есть, беседовать да пить...

Г о л о х в о с т ы й.  Вот и я  помогу!  (Бежит  и  вносит  с  Пидорой столы.) Да поворачивайся поживее, Пидора, вот как я, а то еле ползет...

П и д о р а.  За вами разве угонишься?

Г о л о х в о с т ы й (тихо Гале). Пипонька моя! Кисточка манюсенькая!



Галя отходит.



С е к л и т а  (Гале). Что это ты,  Галя,  как  неприкаянная?  Застилай столы да подавай бутылки и чарки, а то мои кумочки заскучают.

Г о л о х в о с т ы й.  Ой-ой! (Вздыхает.)  Как  же  не  заскучать  без чарочки?

М а р т а. С вами заскучаешь!

Г о л о х в о с т ы й.  Значит, могу найти развлечение?

М а р т а.  Да отвяжитесь! (Толкает его локтем.)

К о е - к т о и з м е щ а н о к. Ха-ха-ха! Ну и панич!



Пидора и Галя расставляют на столах разную еду, бутылки и рюмки.



С е к л и т а (берет бутылку). Выпьем же по чарочке за живых и за мертвых! (Наливает и пьет.) Живым, чтоб жить и не помирать, а мертвым, коли померли... (Машет рукой.)

Г о л о х в о с т ы й. Чтоб не вставать!

В с е. Ой, где это видано - так говорить! Ну и ну!

С е к л и т а. Глядите-ка вы, умники! Мертвые лежат на  Щекавице и никому зла не делают, а живые иной раз еще как, да еще как!

Г о л о х в о с т ы й  (наливает себе). По мне, выпьем  и  за  здоровье мертвых. Пошли боже с неба, что  нам  на  потребу!  Помершим  чарка,  а  нам горилка!  (Пьет.)


Секлита ходит вокруг стола, наливает всем и сама пьет. Потчует. Подают пироги, другую снедь. Все пьют и едят.


О д н а м е щ а н к а. Дай же нам боже этот праздник проводить, того года дождаться!

М а р т а. Чтоб нам в добром здоровье и на будущий год пить; а я тут забежала к соседке да пропустила чарку-другую... так уж малость веселенька!

С е к л и т а. Оно и хорошо! На здоровьечко!

Г о л о х в о с т ы й  (еще наливает себе). А ты откудова? - С Клина. - Билет есть? - Нема. - В тюрьму шельму! (Пьет. Марте.) Дозвольте из моих рук!

М а р т а. Еще мы с вами не покумились!

Г о л о х в о с т ы й. Что ж, покумиться не штука!

С е к л и т а. Садитесь же, кумочка, с нами!

М а р т а.  Э, где уж там сидеть! Мне аж плясать хочется, так весело!

В с е.  Вот и пляши!

Г о л о х в о с т ы й. Валяйте, без хвасону!

М а р т а (напевает).  Я обуюсь, молодая, в новые сапожки, Утром бублики снесу я на базар в лукошке. Нет свежее и вкуснее бубликов горячих, С таком, маком, сдобой всякой, попробуй, казаче!

 Г о л о х в о с т ы й.  Славно!    (Выпивает     еще    чарку.)     Э-эх! (Притопывает.)

М а р т а. Эх, на бублик загляделись кавалеры-паничи! Все-то хлопают глазами и моргают, как сычи! Подходите, посмотрите, как мой бублик лáком, С таком, маком, кавалеры, можно и без така.

Г о л о х в о с т ы й (приплясывает). Не пугайся, прижимайся, с  таком,  сердце, с таком!

С е к л и т а.  Вот  люблю  за  нрав  веселый,  вот  люблю!  (С  чаркой в руке.) Садитесь же.

М а р т а. Пожалуй, сяду.


Явление одиннадцатое


Т е  ж е  и  У с т я.



У с т я (влетает с корзинкой и прямо в пляс). 

Поглядите, мужики, На мои на сапожки! Черевички эти поп мне купил, Чтоб хороший молодец полюбил! А чулочки попадья мне дала, Чтоб красивой молодичка была!


Г о л о х в о с т ы й  (входя в раж). Ух!  Валяй  без  титула!  Стриги! (Сбрасывает пиджак и пускается  в  пляс.)

Гоп-чики-чики-чики! Ну и ладны черевики! Ведь я панского роду, Не ходила бóсой сроду!


У с т я.

Полюбил меня дьяк, Чертов батька знает как! Подарил мне сапожкú, Да кривые каблучки!


Г о л о х в о с т ы й.

 Черевички-невелички, Не дороже пятака,

Пускай моя молодичка В них танцует трепака!


У с т я  и  Г о л о х в о с т ы й (вместе).


Гоп-чики-чики-чики! Ну и ладны черевики! Ведь я панского роду,

Не ходила босой сроду!



Танцуют.



В с е. Ну и танцуют ловко, а панич, что бесенок! Славно!

У с т я.  Фу! Ну его, устала! Я это с именин иду... Так  уже  потчевали да угощали, что - и боже мой! Бегу это к вам, да вприскочку, а тут, слышу, поют; ну, вот вам и мой чан на капусту!

С е к л и т а. Спасибо, что вспомнили меня, старуху куму!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза