Читаем За голубикой в болото полностью

И Юлька дождалась. И чуть не вляпалась! Спасло то, что она находилась в лесной части острова и успела спрятаться за дерево. Лодка появилась уже вечером и совсем не с той стороны, откуда она ожидала. Разгадка этому наступила уже через полчаса. Двое «змееловов», отец и сын, причалили к берегу и осторожно поставили два ведра с красной клюквой. Затем уже вынесли ванну и сеть под рыбу.

– Понятно всё. Набрали где – то возле озера клюкву, а теперь приехали за карасями. Двух зайцев хотят убить! – Догадалась девушка.

Дальше искушать судьбу она не стала, а забралась в своё укрытие дожидаться глубокой ночи. Навряд ли они пойдут шариться сейчас по острову! И всё же её потрясывало от напряжения и страха.

Время тянулось мучительно долго. Наконец, наступила тёплая ночь, без луны. Небо было затянуто тучами. Воровская, разбойничья ночь, как говорили в народе. Юлька выбралась из своего приюта. Сняла куртку и натолкала в неё сухой мох, сколько вошло. Положила в один карман тяжёлый амбарный замок, рыжий от ржавчины, и достала из целлофанового пакета спички. Она заранее добавила в свой коробок спички из тех, что хранились в рыбачьей избушке. Пакетик оставила под ёлкой, чтобы не зашелестел возле нужного места. Нож лежал у неё в бюстгальтере. Лезвие у него, хотя и маленькое, но прочное и для обороны сгодится.

Она уверенно шла по лесу, по невидимым тропкам. Перед тем, как выйти на открытое место, замерла и прислушалась. В оконце света не было. Уставшие добытчики легли спать. Когда до избушки осталось совсем немного, заскрипела дверь и Юлька упала на мох, затаилась. Кто – то из двух подонков вышел, чтобы справить малую нужду. Потом всё стихло. Девушка на носочках подкралась к двери и осторожно навесила на пробой замок. Получилось бесшумно. Перевела дух. Развязала рукава куртки и быстро обложила избушку сухим мхом. Перед окном она пробралась на коленках. И подожгла мох в нескольких местах. Он занялся хорошо, дружно.

Но Юлька убегать не стала. Она отошла на несколько метров от двери и стала ждать, сжимая двухметровый осиновый кол на случай, если «змееловам» удастся вырваться наружу.

Огонь весёлыми язычками бойко лизал смолистые сухие брёвна. Внутри послышались крики и тут же раздались сильные удары в дверь. Замок в гнезде подпрыгивал, но загнутая дужка не позволяла ему вылететь из пробоя. Сама дверь была из толстых плах, крест – накрест обитая широкими железными полосами. Такую не возьмёт и топор. Но топора или лома в избушке не было.

Раздался звон стекла и крики с кашлем задыхающихся в дыму стали ещё громче. Пламя уже охватило стены полностью и перекинулось на крышу. Звериные вопли затихли. Огонь бушевал в тихой ночи огромным костром. Юлька отошла ещё дальше.

Если даже огонь и дым увидит случайный проезжий с дороги, он скоро сюда не поспеет. Домик был маленький и сгорел быстро. Тошнотворный запах горелой человечины отравлял воздух. Девушка подошла поближе, разгребла головёшки со стороны двери и подтащила своей палкой горячий замок. Подождала, пока он остынет, подняла и, размахнувшись со всей силы, забросила его в озеро. Раздался звонкий всплеск и замок исчез навсегда.

– Всё, папка, с двоими покончено. Остался ещё один. Я тебе обещаю, что доберусь до него! – Прошептала Юлька. Она проверила спички в кармане, нож тоже положила в куртку и, не спеша, пошла к себе в глубь острова. Скоро рассвет. Ложиться спать после бессонной ночи и волнений она не собиралась. Завтра, а вернее уже сегодня, надо ждать «гостей». Только бы не было с ними собак!

Ближе к полудню, Юлька увидела из – за берёзы, на своём наблюдательном посту, как к берегу за озером подошёл человек. Покрутившись на нём и накричавшись, он исчез. Ещё часа через два к берегу вышли уже трое. Спустили две резиновые лодки на воду и осторожно орудуя маленьким веслом, поплыли к острову.

Убедившись в том, что собак с ними нет и несколько успокоившись, девушка пробралась через завал упавшего дерева и сучков в свою схоронку под густые пушистые лапы ели. Они сидела очень долго и ноги начали затекать. Но её долготерпение вскоре было вознаграждено. Приближались мужские голоса. По разговору Юлька поняла, что идут двое. Недалеко от её укрытия они остановились и закурили. Вонючий дым тянуло в её сторону. Захотелось чихнуть. Она зажала нос пальцами, а ко рту плотно прижала ладонь другой руки. Почти задохнувшись, почувствовала, что предательские позывы стали проходить. Бесшумно перевела дыхание.

– Кому здесь ещё быть, Фёдор Михалыч? Весь островок с ноготок обошли. Другой лодки не видать!

– Это я и сам понял. Но служба обязывает! – Ответил другой голос, помоложе. Юлька догадалась, что, скорее всего, это милиционер.

– Мать больше всех жалко. Всё же сын и муж сразу! Жили по здешним местам богато. Но…

– Что – «но»? Договаривай до конца, если что знаешь!

– Не думаю, что Ленка долго горевать станет. Она еле живая ходит от их побоев. Выглядит как старуха! А ей всего – на всего сорок пять!

– Разве они оба её били? И сын?

– Отец ему науку такую преподавал. Сейчас женщина заживёт спокойно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения