Читаем За голубикой в болото полностью

За ягодой хорошо брать эмалированное ведро с крышкой. В нём спелая ягода если и даст сок, то не окислится. В оцинкованном же из – за этого ягода станет непригодной, ядовитой. А крышка предохранит от попадания лишнего мусора. Еду, завёрнутую в газету «Комсомольская правда», Александр положил в своё ведро и закрыл крышкой, которая неожиданно громко хлопнула о железо. На минуту все замерли, опасаясь, что разбудили малышку.

– Светланку громом не разбудишь! – Улыбнулась мать. Но не успела она договорить, как послышался неуверенный топоток маленьких ножек.

– О, явление Христа народу! – Всплеснула руками Мария.

Ребёнок подошёл к отцу. Тот поднял дочку и посадил себе на колени. Но обычный приём на этот раз не сработал. Светланка завозилась, просясь на ручки и крепко обняла отца за шею. Объятия ребёнка самые сладкие, волшебные. Так умеют обнимать только маленькие дети; крепко, ласково, искренне, выражая силу своей любви. Они ещё не умеют лгать в это время. Ответив на ласку, отец передал девочку матери.

– Пока – пока! Вечером снова увидимся! – Шутливо помахал ладонью Александр и, подняв ягодное ведро, пошёл к порогу. Светланка неожиданно залилась плачем. Растерянный отец и удивлённая старшая дочь остановились.

– Идите уже! – Махнула им рукой Мария.

С испорченным настроением ягодники сели на велосипеды и отправились в путь. Некоторое время они ехали молча. Потом Юлька поравнялась с отцом и поехала рядом.

– Какое – то предчувствие у меня поганое! – Сказала она.

– Ты предлагаешь вернуться? Боюсь, что мать нас не поймёт. Обвинит в лени.

– Это она может запросто. Ладно, чего уж ворачиваться? Дождей в ближайшие дни не обещали. И народившийся месяц не показал на дождь.

– Ты зря отказалась от завтрака!

– На голодный желудок легче ехать! – Отшутилась Юлька.

– А вот и ветерок подул!

Они остановились и разделись, оставшись в лёгких рубашках с длинным рукавом. Отец положил свою штормовку в короб с крышкой поверх ведра, накрепко привязанный к задней сидушке. Дочь повязала свою курточку вокруг талии за рукава.

По обе стороны грунтовой дороги лежали большие поляны со свежескошенной травой. Пряный запах подсыхающего разнотравья напитал ароматами прозрачный воздух. За полянами сразу начинался смешанный лес из берёз и осин с густым подлеском из рябины, калины и кустарника. Он казался тёмным и непроходимым. Берёзовая тайга. Мрачные ели были редкими и выглядели очень неприветливыми.

Совсем близко от дороги из травы с шумом поднялась стайка тяжёлых в полёте птиц, заставив путников вздрогнуть от неожиданности. Птицы полетели совсем низко над травой.

– Перепёлки! – Громко сказал Александр, как будто Юлька сама не знала. Охотником отец не был. У них в доме ружья и больших капканов не водилось. Были два маленьких на белых дощечках, с пружинками для крыс и мышей. Не мог отец убивать ни зверей, ни птиц.

– Мы голодом не живём. Домашней скотины полно. Куда жадничать? – Говорил он, когда приятели звали его поохотиться. Но Юлька – то знала, что ему просто жалко было зверюшек. А рыбачить он любил. Это была его страсть, его хобби. Он всегда сам чистил рыбу, не доверял её жене и дочери. Впрочем, те были только рады такому раскладу.

Девочка подумала, что лучше бы они поехали на рыбалку за карасями на знакомое озеро. Как обычно, сели бы на поезд, потом прошли семь километров пешком, ведя в поводу свои двухколёсные машины. Затем с отцом на утлой лодочке поставили сети недалеко от берега и любовались бы величественной панорамой большого озера. А пока золотая рыбка ловится, на костре готовили шашлык и разговаривали обо всём, что было и что будет ещё.

– Пап, давай угадаю, что ты планировал сегодня на рыбалку за карасями рвануть?

– Угадала. Ничего, в следующий раз съездим. Там и клюква поспеет, и этих кровососов поменьше станет!

– Ну да, сезон клюквы после десятого сентября начнётся! А у меня – школа! – Разочарованно протянула Юлька.

– Ничего страшного, на выходных съездим!

– Долго ждать. Сейчас ещё июль не кончился.

– Какие наши годы, Юлия Александровна? Полтора месяца пролетят незаметно!

– Ты прав, папулечка. Ты ещё у меня молодой. И я не старая. А давай наперегонки?

– Идёт. Раз, два, три!

Выиграл отец.

– У твоего велика ход легче!

– Не вопрос. Меняемся?

Через пять минут Юлька сдалась.

– Ура! Я выиграл два огурца! – Выкрикнул победно Александр.

– Поздравляю, огуречный победитель! – Нарочито грустно сказала дочь. И увидев вдалеке в поле деревянный туалет, указала на него.

– Меня ещё с прошлого раза мучает вопрос. Деревню давно снесли, а один туалет оставили. Зачем, спрашивается? Культурные, что ли, под кустик сходить стесняются?

– Я думаю, что больше для ориентира. Места тут все похожие, без особых примет. Лес да кое-где островки засохших тонких деревьев. А мимо туалета уже точно не проедешь!

– Разумно. Я об этом как – то не подумала. А красивое место. Зря его люди бросили. Здесь тишина какая – то особенная, дикая. И простора много! – Она спешилась и уверенно пошла по тропинке к лесу. Не одни они сюда приезжают за дарами леса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения