Читаем За голубым порогом полностью

Я вышла из рубки. Потеплело, хотя ветер заметно усилился. Сейнер мягко переваливался с борта на борт. Из камбуза потянуло запахом чего-то вкусного. Я заглянула в открытую дверь. Девушка, низко повязанная пестрым платочком, выкладывала с доски в миску большие куски жирной, ароматной селедки свежего посола. На столе стояла тарелка с толстыми ломтями белого хлеба и вторая, полная сливочного масла. На плите кипел полуведерный чайник. Готовился завтрак для рыбаков.

На палубе появился неводчик — распорядитель лова. Он поговорил с капитаном, крикнул что-то в кубрик и отправился на корму. Я пошла за ним, придерживаясь за ванты, чтобы неожиданный удар волны не помог мне вывалиться за низкий фальшборт.

Большой красный буй бросили в воду. За ним с характерным шелестом побежал толстый, бесконечной длины канат — так называемый урез. А судно уходило все дальше, описывая пологую дугу. За урезом в воду скользнуло крыло снюрревода. Воздух серебряными чешуйками блестел в ячеях и пузырился на поверхности. Ушел в воду обширный мешок мотни, потом и второе крыло, за ним другой урез. К тому моменту, когда оставались последние считанные метры толстого каната, сейнер уже замкнул громадный круг, и у борта показался знакомый красный буй. Его багром вытащили на палубу. Теперь оба крыла снюрревода, широко распростертые там, в глубине, гонят в широкий зев мотни обитателей моря.

Начинается траление. Сейнер движется вперед медленно, натужно, волоча за собой махину донного невода, преодолевая сопротивление воды. Это продолжается минут сорок. Потом идет выборка.

Напряженные, вибрирующие урезы медленно выходят из воды, за ними тянутся соединенные вместе крылья снюрревода.

При помощи стрелы из-за борта поднимают мокрую сеть, перехватывая стропами, и она тяжелыми складками ложится на палубу. Звезды, осьминоги, крабы повисают, запутавшись в ячеях. Их выпутывают поспешно, стряхивают вниз, к остальной массе улова. Сейчас заняты все. Нужно разобрать складки снюрревода, оттащить тяжелое сетное полотно на место, чтобы в следующий замет оно ушло в воду в строго определенной последовательности, метр за метром. Одновременно смотрят, нет ли порванных мест; если есть — их затянут. Все подчиняется сейчас коротким командам неводчика. Он даже не говорит, а одним жестом руки, кивком головы указывает, что надо сделать.

В воздухе повисла раздутая рыбой мотня. Выдернут стяжной конец — и улов хлынул на палубу.

Большая часть рыбы лежала неподвижно, оглушенная первым глотком атмосферного воздуха. Некоторые из них слабо трепетали плавниками или изгибались всем телом, широко открывая рот и судорожно вздымая жаберные крышки. Только небольшие остромордые акулы со свинцово-серыми спинами и мертвенно-бледным брюхом бились и подпрыгивали, разбрызгивая слизь рыб и жгучих медуз цианей. Из мокрой пестрой груды медленно вытягивались багровые щупальца осьминогов, придавленных массой лежащих тел. Большой краб, распростертый на спине, выставлял восковое брюхо и беспомощно шевелил в воздухе массивными клешнями.

Рыбаки, вооруженные короткими баграми, начали сортировку, подхватывая рыбу одним взмахом руки и раскидывая ее по клеткам, отгороженным на палубе досками.

Роясь в улове среди тяжелых, скользких рыб, мы с Николаем вытаскивали большие комки разноцветных губок, раковины моллюсков, звезд, ежей странной формы, почти прозрачных асцидий, крабов с мохнатыми телами и крабов, как бы выкованных из золотистой бронзы.

Николай нашел маленького осьминога с телом в кулак величиной. Он посадил его в отдельное ведро, надеясь сохранить живым до возвращения с лова. Я сгоряча тоже выхватила какое-то головоногое, увидев маленькие извивающиеся щупальца с присосками в копейку величиной. Но это оказался не осьминог, а небольшой кальмар. Он мгновенно обвил мне руку и вцепился клювом в запястье. Я невольно вскрикнула от неожиданности и не без труда оторвала от себя воинственного моллюска. В награду за энергичное сопротивление кальмар полетел за борт и моментально скрылся. Это был тихоокеанский кальмар, как и те, что встречались нам у берега, только крупнее размером.

Осьминоги, и большие и маленькие, вели себя смирно. Они, как и мой первый знакомец, с трудом ползали по палубе и присасывались к чему попало. Часть их бросили за борт при разборке, часть вместе с другими случайными животными очутилась в отделении для прилова.

Среди пойманной рыбы основную ценность представляла камбала. С первого взгляда казалось, что вся она совершенно одинакова, эта плоская, желтовато-серая или бурая рыба с глазами и ртом, перекошенными на одну сторону. Однако ее здесь оказалось несколько видов.

Наш кок Наташа подошла с тазиком и, придирчиво оглядывая каждую камбалу, долго перекидывала ее багорком, прежде чем выбрала штуки три или четыре.

— Вот хорошая, — сказала я, подкидывая ей крупную камбалу.

— Нет, эту не надо, — возразила Наташа, подцепляя ее за жабры и отбрасывая обратно в общую кучу.

— Это остроголовая камбала, — сказал Николай, рассматривая отвергнутую Наташей мясистую, очень хорошую, с моей точки зрения, рыбу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука