Эндру. Это как раз то, что надо. Другого парохода в Буэнос-Айрес, да еще с вакансией помощника капитана, можно и не дождаться.
Роберт (заставляет себя улыбнуться). Ты знаешь, тот, кто колеблется…
Рут (повернувшись к Эндру и глядя на него в упор. Глубоко обиженно). Да, Энди, ты должен ехать.
Эндру (задумчиво). Да, думаю, я поеду. В конце концов для всех нас это самое лучшее. Как ты думаешь, Роб? Прав я…
Скотт (вставая). Значит, решено.
Эндру (теперь, после того как он принял решение, в голосе его снова звучат энергия и надежда). Да, я соглашусь на это место. Чем скорее уеду, тем скорее вернусь, это несомненно! И вернусь я в следующий раз не с пустыми руками. Вот увидите!
Скотт. Торопись, Энди. Я не слишком-то полагаюсь на парней из пароходства. Я возвращаюсь в порт, поедем-ка со мной.
Эндру. Только зайду домой и уложу вещи.
Роберт (спокойно). К обеду вернетесь?
Эндру (озабоченно). Не знаю, будет ли у меня время. Который час?
Роберт (с упреком). Мама специально для тебя готовила обед, Энди.
Эндру (покраснев). Я и забыл! Вот дурак! Нет, конечно, я останусь и пообедаю дома, даже если придется пропустить все чертовы корабли на свете.
Роберт. Следом за вами.
Мэри (подходит к отцу, испуганно берет его за руку). Папа, мама плачет! Папа!
Роберт (наклонясь к дочери, гладит ей волосы, старается говорить как можно мягче). Да нет, девочка! Просто она зажмурилась от солнца.
Мэри (решительно). Проголодалась.
Роберт (твердо). Тебе уже пора обедать.
Рут (глухо). Идем, Мэри.
Действие третье
Картина первая