Читаем За горсть монет (СИ) полностью

Со всех сторон прозвенел оглушительный смех, из коего выделялись раскаты предводителя отряда. Скеитрир порицал себя за то, что его всегда можно столь легко спровоцировать любым спором.

— Забавный ты конечно, бродяга, — остановил смех рыцарь и обратился к виновнику веселья, — но, все равно, мне отчитаться о выполнении необходимо. Пойдешь со мной. Заодно и позабавишь своими трюкачествами.

Перечить ему было бы себе дороже. А его отряды в любом случае нападут на след раньше наемника, даже отправься он прямо сейчас. Потому Скеитриру не оставалось ничего иного кроме как вернуться за конем и припасами и дожидаться рыцаря в местном трактире.

Когда солнце стало в зенит, снаружи вновь послышался звон металла. Авантюрист, до этого грабивший селян путем азартных игр, сгреб монеты в карман, залпом осушил стакан бренди и вышел на свет. На лошади, раза в полтора больше виденных им ранее, восседал сам святоша, вновь окруженный своими людьми. Оседлав скакуна, Скеитрир подъехал к нему.

— Все же явился? — он вновь обратился к солдатам, — Что ж, все оставайтесь здесь. Помогите местным с отстройкой разрушенного и не теряйте бдительности. Ты — за мной.

Он двинулся по направлению к холмам, а путник поравнялся с ним.

— Мои люди обнаружили сброшенный груз в паре миль к западу, а также разглядели вдалеке следующую стоянку. Ты же лишь найдешь их для меня. Понятно?

— А что, великому святому рыцарю даже собак не досталось для столь значимой миссии?

— Зачем же, коли есть замена подешевле? — выпад явно предназначался Скиту.

— Как-то нелестно ты отзываешься о собственных бойцах. К слову, раз человека твоей мощи послали охотится на жалкую шайку, то может не стоило в поселке их бросать? Вдруг кое-кого в землю втопчут?

— Раз уж такой предусмотрительный, то чего сам как на прогулку вырядился? Не боишься, что стрела в шею прилетит?

Хоть это и было неприятно признавать, но замечание было верным. Одеяния Скеитрира тут же обросли металлическими пластинами.

— О, так ты не просто крыса, а тот самый демон Гильдии Хеленпика. Кажется… Секир! Это ж как тебя так далеко от Митиракта занесло то, а?

— Скеитрир.

— Ах да, приношу извинения, Скеитрир. Раз ты так горишь желанием представиться, то имя мне — Ланос ван Каярнгриф, рыцарь Великого Храма, одаренный самим солнцем… — далее последовало перечисление неисчислимого количества всех его званий и титулов, которые авантюрист со всем уважением проигнорировал.

Первый схрон они нашли весьма быстро. Тут была в основном разного рода мебель и прочие тяжести. Хоть беглецы и попытались сбавить вес повозок, следы на траве были весьма отчетливыми и вскоре привели путников ко второй куче добра. Она была более разнообразна и, вспомнив совет старика, Скеитрир проверил мешки с зерном, взаправду найдя в них весьма ценные безделушки. Двинувшись далее по прямой, они находили прочие брошенные припасы, прямой тропой ведущие их к жертвам.

— Быть не может, быть такого не может, — вскоре Скеитрир на пару с Ланосом уже задыхались от истерического смеха. Еще раз выглянув из-за камня, у которого сидели, они окинули взглядом лагерь бандитов.

— Эти гении даже не пытались!..

— Даже мои бойцы поначалу думали, что столь очевидный след — ложный.

Единственное, в чем мнения временных союзников полностью сходились — так это в оценке интеллектуальных способностей оппонентов. Спешка спешкой, но облажаться столь постыдным образом — нужно еще постараться.

— Ты ведь таллир, так? — обратился рыцарь к наемнику, — Предпочитаешь идти в лоб?

— Нет, поначалу было бы неплохо отрезать небольшую группу от…

Резкий грохот ударил по ушам Скита, а сильнейший взрыв разнес ближайший холм. Обернувшись он увидел обнаженный меч рыцаря, все еще излучающий свет.

— Развлекайся, — сказал тот и направился в обход лагеря.

Высунувшись вновь, он увидел, как от основной группы отделились несколько человек и рванули к источнику шума, остальные же начали суматошно сворачивать стоянку и пытаться запрячь напуганных животных в повозки. Крайне необдуманный поступок, но в принципе сработало.

Приникнув к земле, авантюрист, почти что на четвереньках, пошел за отделившимися жертвами. Те, в свою очередь, забрались на вершину холма и начали удивленно рассматривать воронку.

Чтоб издавать меньше звуков, Скеитрир распылил одеяния со звенящим металлом, хотя шуршащая трава не позволяла подкрасться незамеченным. Десять шагов. Семь. Пять. Вот и первая спина сейчас будет проткнута.

Все же в последний миг своей бездарной жизни бандит успел заметить угрозу и хотел было крикнуть, но лезвия настигли его горло раньше. Остальные обернулись уже на звук бульканья захлебывающегося кровью товарища.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика