Читаем За горсть монет. Том 2 полностью

— Ты только заметил?! — огрызнулся тот, не отводя взгляда от фигуры в тряпье.

— Но ведь он же был одет в точно такие же обноски, как и Гэбриэл! — в неверии начал оправдываться приведший их разведчик, — Мы следили за ним от самих врат и…

— Именно в этом и заключается небольшааааааая загвоздочка. — загадочный человек прервал их перешептывания игривым хрипящим голосом, что едва не перерос в кашель, — Вы пытаетесь убить человека, на которого у меня есть большииииииие планы.

— Он тя тип как телохранителя нанял штоль? — с опаской выпалил один из наемников.

— Конечно нет, кретин! — огрызнулся Гил все еще смотря в одну точку, — Предположу, что наши цели схожи, однако ты просто хочешь сделать его смерть более конкретной, изощренной. Я мог бы в этом помочь. Меня не волнует, как умрет Гэбриэл. Только сам факт его…

— Да, это было бы славно… — одобрительно прокряхтел старик, — Однако дело в том, что про меня никто не должен узнать…

— Я даю слово авантюриста. Ты должен знать, что…

— Да, да. Я знаю, что ваша клятая Гильдия славиться верностью заключенному контракту, однако ты же тоже согласишься, что нет никого надежней для хранения тайн, чем мертвец, а? — старик повернул голову и лукаво подмигнул, оголяя улыбку из кривых пожелтевших зубов.

— А ты че, прям настолько известный? — издевательски, но с опаской, выкрикнул один из подчиненных Гила, подойдя к старику достаточно близко.

— Эх… Чему только сейчас детишек учат? Мамка что, никогда не пугала тебя на ночь историями о ужасном Гробокопателе? — Альдберг картинно обернулся на пятке и встал в позу, позволяющую авантюристу рассмотреть все его убогое величие.

— Барт, назад! — приказал подчиненному Гил.

— Ты меня вще за дибила держишь, дед? — не слушая предводителя хохотнул тот и наклонился еще ближе, беспечно опустив меч, — Альдберг Радае сдох еще кучу лет назад.

— Кто? Я?! Да как? Вот же я тут. Живой. А ты нет. — в мгновение авантюрист исчез, будто провалившись под землю. Точнее, это и произошло, однако никто из присутствующих даже не успел этого понять.

— Дьявол! — злость в перемешку со страхом вырвались из Гила, а его рука быстро сиганула к поясу и сорвала с него небольшой сверкающий кругляш с фитилем. Он тут же чирканул о него клинком. Небольшая искра набросилась на просмоленную ткань и начал пробираться внутрь бомбы. Главарь с размаху бросил ее под ноги Альдбрегу.

Тот и не шелохнулся. Он легко сможет заставить осколки пройти сквозь себя и улететь вдаль. Старик больше сконцентрировался на том, как бы зарыть Гила по шею в земле так, дабы еще суметь выпытать из него полезные сведения. Его же подчиненных убийца просто собирался похоронить в недрах скалы. Следом за их одиннадцатью соратниками.

Взрыв. Серебристое облако окутало Альдберга, а пара осколков больно впились в кожу.

«Имитил!» — успело пронестись в голове старика, прежде чем два клинка сверкнули по бокам от него.

Шаг. Убийца легко вынырнул из-под атаки, а из его рукава выскользнул длинный и тонкий меч, что серебристым окрасом мог легко соперничать с кружащимся вокруг антимагическим туманом.

Укол. Один авантюрист отступил, выронив меч и хватаясь за шею в попытках не дать крови покинуть артерию.

Второй наемник отвел глаза, испуганно глядя на первого. Взмах. Глаза прочертила тонкая линия. Он попятился и упал, видя только темноту.

— Смотрю ты неплохо подготовился к бою с малышом Гэбриэлом! — издевательски констатировал Альдберг, обведя острием меча кружащееся вокруг себя облако, — Приготовил эту миленькую бомбочку, чтоб за раз отключить все его игрушки? Вот только биться тебе предстоит с тем, кто без своей магии не так уж бесполезен!

* * *

— Какого хрена это было?! — прямо у выхода из цирка кто-то орал так громко, что отголоски ругательств, прорезаясь сквозь громогласную веселую музыку, доносились даже до ближайших зрителей внутри.

— А? Что было? — Зантан пошатываясь стоял, и искренне непонимающим взглядом пялил на своего работодателя, что наконец-то отошел от паралича.

— Ты совсем издеваешься?! — багровое лицо Даклорна уже начинало походить на раскаленный котел, — Это же ты! Ты сговорился со своим Гильдейским дружком и сделал что-то этим ожерельем! — граф потряс рукой с зажатой в ней железной цепочкой, которую надел специально, чтобы новый телохранитель мог защищать нанимателя. Надел, видимо, в последний раз.

— А? Кто там был? И что такое Гильдия? — непонимание в голосе авантюриста было столь искренним, что Даклорн уже начинал было корить себя за злость на него, если бы перед ним стоял ребенок, а не взрослый мужик — А! Да, Гильдия… Так я че это… Значит нанимателю навредил?! — задумчиво почесал макушку Зантан, ибо неиронично не помнил ничего произошедшего внутри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература