Гарза чувствовал себя довольно уверенно, он же был ни один.
Он постучал по ноге ползущего впереди него офицера и жестами объяснил, что они должны были остановиться на подступах к развилке. Невозможно было проползти по воздуховодам, не создав при этом много шума и вибрации, но Гарза надеялся, что черви не почувствуют их приближение, так как по этому участку воздуховода корабля из-за работающего двигателя и так проходило много шума и вибрации.
Воздуховоды представляли собой хорошо закрепленные трубы из прочной оцинкованной стали, но даже с учетом всего этого они не были рассчитаны выдерживать вес четырех человек — когда отряд Гарзы продвигался по ним, металл стонал в знак протеста, время от времени начинал раскачиваться, местами даже прогибался. Они растянулись, увеличив расстояние между друг другом, таким образом попытавшись распределить вес, но у Гарзы по-прежнему создавалось впечатление, что воздуховод мог в любой момент слететь с креплений и рухнуть на пол помещения, через которое им посчастливилось пробираться.
Когда они приблизились к перекрестку, Гарза просигналил о еще одной остановке. Он замер, напрягая слух, пытаясь расслышать любые скользящие перемещения червей или звуки, напоминавшие скрип мела по доске, которые они издавали, когда тревожились. Но ничего этого не было: просто гудение двигателей и шепот движущегося воздуха.
Если бы за углом их оказалась целая куча, возможности сбежать у отряда не было бы. Все четверо это знали. Стоя на четвереньках в ограниченном, тесном пространстве, без возможности развернуться, они были бы вынуждены остаться на местах — стоять на смерть и сражаться, как защитникам Фермопилы[41].
Ведущий офицер добрался до развилки и, держа камеру на палке для селфи, направил ее за угол.
На планшете Гарзы появилось изображение. Ему потребовалась минута, чтобы обдумать увиденное: проход был вполне свободным и обозреваемым примерно футов на двадцать, но затем, он полностью блокировался большой, пузырящейся массой, которая выглядела как густая, клейкая каша или какой-то гигантский блестящий гриб. Поверхность массы покрывали гигантские пустулы, и тут вдруг, как раз во время наблюдения, одна из пустул лопнула, и из нее выпал червь, который сразу же пополз. Следом разродилась еще одна пустула — плюс очередной червяк.
Вот и выяснилось, каким образом черви размножались — не совсем так, как Гарза предполагал. Это было единое целое, почкующееся яйцо. Так даже лучше — это делало его еще более уязвимым.
В молчании он передал планшет по рукам, чтобы все могли увидеть, что их ждет впереди, а затем жестами дал понять, что нужно отползли назад. Когда отряд удалился от «гнезда» на достаточное расстояние, он прошептал:
— Эта масса находится прямо над основным двигателем. Наверное, их привлекает тепло.
Последовали кивки согласия.
— Мы не можем попасть в машинное отделение, оно опечатано. Поэтому нам придется атаковать его здесь — внутри воздуховода.
— Как? — спросил один из офицеров.
Монктон, который был позади Гарзы, прошептал:
— Мы вырубим их шокерами.
Он поднял оружие.
— Я могу настроить их так, чтобы они выдавали разряд при контакте, как «Taser»’ы. Мы бросим их в кокон, и дело будет сделано.
— Разряд от пары батареек уж точно их не убьет, — возразил один из офицеров.
— Схема этих устройств продумана так, чтобы выдавать низкий ток при высоком напряжении, — тихо разъяснил Монктон. — Девять тысяч вольт, если быть точным. Так что да, они могут убить. Они
— Мы покойники, застрявшие в этом воздуховоде. Мы даже не можем развернуться!
— Передайте мне ваши шокеры, — сказал Гарза. — И будьте спокойны, я сделаю все, как надо — метну два штуки, один за другим, а один оставлю в резерве. Монктон, вы отвечаете за четвертый шокер. Остальные, станьте позади нас. И будьте готовы рвать когти.
К счастью, на Т-образном перекрестке оказалось достаточно места, чтобы Гарза смог протиснуться мимо двух впередистоящих мужчин. Монктон быстро раскрутил каждый из аппаратов, поколдовал над ними, и снова собрал.
— Просто щелкните выключателем фонарика, — сказал он, протягивая три устройства Гарзе. — Тогда ток потечет между зубцами, как только появится соединение — а оно появится, когда эти самые зубцы воткнуться в ту штуковину. Понятно?
— Понятно.
Гарза решительно пополз вперед, на Т-образном переходе повернув направо.
Его фонарь осветил пульсирующую массу. Черви по своей природе были очень чувствительны к свету, и пузырящаяся масса среагировала так же — внезапно прекратив пульсировать. Черви, ползающие поблизости от нее, застыли, свернулись в спирали и заняли защитную, готовую к атаке позицию.
Гарза собрался с духом, включил первый шокер и метнул его — легко, как гарпун. Бросок вышел удачным, и оба зубца глубоко вонзились в самый центр вязкой массы. Пронеслась вспышка электричества, и пузырь резко сжался, испустив похожий на выдох поток воздуха, б