Читаем За границей льдов (ЛП) полностью

Тут он увидел, что на лице Калпа отразилась озадаченность, как только его взгляд упал на чемодан.

— Это образцы Сихотэ-Алиня[20]?

— Да.

— Все до единого?

— Поверь мне, все как один оттуда. Самые лучшие. Шрапнель, отпечатки, ориентированные — все уникальные и подлинные. Один даже с отверстием.

— Давай посмотрим, — сказал Калп слегка натянуто и Макферлейн буквально ощутил исходящее от него недоверие.

Макферлейн расстегнул чемодан, явив ряд коробок из-под обуви с разными пометками маркера, в каждой из которых хранились отборные образцы.

— Давай посмотрим на те, у которых есть узоры, — сказал Калп.

Макферлейн достал одну из коробок, положил ее на прилавок и открыл. Внутри лежали завернутые в бумажные полотенца образцы. Он перебрал их и достал несколько самых больших, а затем снял с них обертки. Калп предусмотрительно вытащил бархатную подставку и положил ее на прилавок, чтобы метеориты не царапали стекло.

— Как насчет этого? — спросил Макферлейн, положив свой лучший образчик на бархат. — Отпечатки с одной стороны, кора слияния. Совершенно уникальный.

Калп хмыкнул и поднял гостя из космоса, рассматривая.

— Как ты его раздобыл?

— В Приморье много парней с металлоискателями, которые ходят повсюду и прочесывают местность. Там еще масса подобного дерьма.

Калп еще повертел кусок в руках и, наконец, отложил его.

— Ладно. Что еще?

— Он что, тебе не понравился?

— Дело не в том, что он мне не понравился. Просто мы специализируемся на уникальных товарах. А он… ну, на eBay продается много таких же. Давай посмотрим на тот, который с дырой.

Макферлейн перерыл почти всю коробку, прежде чем нашел требуемый экземпляр, спешно развернул и положил его на бархат.

Снова он увидел разочарование на лице Калпа, и это вызвало в нем вспышку раздражения. Когда Калп сразу не поднял его, Макферлейн сам взял образчик в руки.

— Видишь? — он поднес дыру к глазу. — Он довольно уникален.

— В нем почти нет ничего особенного. Хотя, я мог бы попробовать продать его. Сколько ты за него хочешь?

— Двенадцать сотен.

— Ого! Я за столько его не продам. За него и шесть сотен мало кто даст. Сэм, пойми, мне повезет, если я выручу за него хотя бы две.

Макферлейн почувствовал нарастающее раздражение.

— Бред сивой кобылы! Мне стоило три тысячи баксов добраться до Приморья. Кто будет платить за это? И мне пришлось заплатить две сотни парню, который нашел его!

— Тогда я бы сказал, что ты переплатил.

— Ну же, Джо. Сколько экземпляров Сихотэ-Алиня имеют отпечатки и отверстие?

— Рынок наводнен Сихотэ-Алинем. Просто зайди на eBay и сам все увидишь.

— К черту eBay. Этот лучше, чем на eBay, — Макферлейн полез в коробку и вытащил еще один образец. — Только взгляни на него — чертовски хороший осколок, двести граммов. С закрученным узором. И этот… — он развернул следующий, затем еще один, с нарастающей поспешностью. — А как насчет этого? Красиво ориентированный с линиями потока и корочкой плавления.

Калп развел руками.

— Сэм, мне они просто не нужны. У меня есть метеориты, уникальные метеориты, стоящие по девяносто, сто кусков. Этот весь твой материал мне совершенно ни к чему. Так вот, если бы у тебя был, скажем, какой-нибудь хороший палласит, мне определенно было бы интересно. Как тот невероятный палласит из Акомита[21], который ты принес мне пять лет назад — если бы ты смог достать еще один образчик, как тот, я мог бы продать его хоть завтра.

— Я же сказал, что только что вернулся из России. Я потратил последние деньги на эти метеориты. Тебе не кажется, что для разнообразия в магазине необходимо иметь несколько менее дорогих вещей — я имею в виду, не всякий может позволить себе метеориты за сто кусков?

— Таковы запросы моих клиентов.

Макферлейн колебался.

— Я продам тебе целую коллекцию за шесть штук. Забери их все. Сорок килограмм железа — это всего пятнадцать центов за грамм!

— Честно говоря, Сэм, твой лучший вариант — это eBay. В этом нет ничего зазорного. И тогда тебе не придется отстегивать долю дилеру.

— Значит, после всех сокровищ, что я принес тебе, всех денег, которые ты благодаря мне заработал, ты хочешь сослать меня на eBay?

— Не придирайся к словам. Я просто дал тебе совет — а ты делай, что хочешь.

Макферлейн почувствовал разочарование и ярость.

— eBay, — пробормотал он, качая головой.

— Сэм, ты уже давно не приносил мне ничего, что я мог бы продать, что было бы хоть немного востребовано… со времен той… той самой экспедиции, где бы она ни была. Принеси мне что-нибудь действительно стоящее, и я тебе хорошо заплачу, очень хорошо…

— Я же говорил тебе, чтобы ты никогда не упоминал ту экспедицию! — прорычал Макферлейн, и сдерживаемая ярость, наконец, прорвала плотину. Резким движением руки он смахнул коробку с прилавка на пол, метеориты рассыпались и загрохотали по всему полу.

Калп поднялся.

— Прости, Сэм, но я думаю, тебе лучше уйти.

— С удовольствием. А ты давай, продолжай работать, оставь это дерьмо на полу, оно мне не нужно. Отдай его своим богатым чертовым клиентам или используй как гребаное пресс-папье. Господи, ты же обведешь вокруг пальца кого угодно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гидеон Кру

Затерянный остров (ЛП)
Затерянный остров (ЛП)

Гидеон Кру - блестящий ученый и бывший вор - вновь принимается за задание его таинственного нанимателя Эли Глинна. Задача Гидеона: украсть страницу из бесценной Келлской Книги, выставленной в качестве экспоната в Нью-Йорке и защищенной нерушимой системой безопасности. Гидеону удается украсть пергамент - только для того, чтобы узнать, что под великолепным изображением скрыта карта сокровищ, корнями уходящая во времена древних греков. Размышляя над странной картой, Гидеон и его наниматели понимают, что сокровище, к которому она приводит - поистине бесценное: удивительное открытие, которое может даже спасти множество жизней, в том числе и жизнь самого Гидеона. Вместе с напарницей по имени Эми Гидеон отправляется по неизвестному маршруту в отдаленный уголок Карибского моря. Там, у враждебного и пустынного Побережья Москитов пара понимает, что необычайное сокровище, на которое они охотятся, скрывает еще более древнюю тайну - откровение настолько глубокое, что оно может принести пользу всей человеческой расе... если, конечно Гидеону и Эми удастся выжить.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы / Триллер / Триллеры
За границей льдов (ЛП)
За границей льдов (ЛП)

Роман "Зa Границей Льдов" является продолжением романа "Граница Льдов" (2000 г.) Для Гидеона Кру эта миссия станет едва ли не одной из самых опасных в его работе с Эли Глинном. И провал этой миссии может обернуться крахом для всего человечества. Пять лет назад таинственный директор компании "Эффективные Инженерные Решения" Эли Глинн возглавил миссию по транспортировке гигантского - самого большого в истории - метеорита. Операция окончилась катастрофой: корабль "Ролвааг", попавший в ужасный шторм в бушующей Антарктике, затонул вместе со своим уникальным грузом. Сто восемь человек погибли, а Эли Глинн остался калекой. Но на этом несчастья не кончились. Трагедия обрела по-настоящему ужасающее продолжение: метеорит, который необходимо было транспортировать, оказался не простым камнем. Это был сложный живой организм, преодолевший множество световых лет безжизненного космоса и осевший на Земле, на морском дне. Там, глубоко в океане, он адаптировался и пустил корни. И теперь уничтожение планеты стало лишь вопросом мремени. У Гидеона Кру и Эли Глинна есть лишь один шанс уничтожить эту инопланетную угрозу: взорвать его с помощью ядерного оружия. Однако в течение миссии становится ясно, что это станет непростой задачей...

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Триллер

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза
500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Триллер / Триллеры / Детективы
Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры