— Разве что на улице. Или в магазине. Но я никогда с ней не говорила.
Бэнкс замолчал и стал перебирать лежащие перед ним бумаги:
— Итак, вы допускаете, что заходили в подвал?
— Да, но я этого не помню.
— А что, по-вашему, произошло, если рассуждать гипотетически?
— Ну… может быть, я услышала какой-то шум.
— Что за шум?
— Не знаю, — помолчав, Люси прикрыла ладонью горло. — Крик?
— Единственный крик, который слышала Мэгги Форрест, был ваш.
— Ну, тот крик был слышен, наверное, только внутри дома. Мэгги расслышала мой крик, потому что я находилась в прихожей.
— Вы точно помните, что находились в прихожей?
— Помню, но смутно.
— Продолжайте.
— Я могла услышать шум и пошла в подвал узнать, в чем дело.
— Даже зная, что это личное убежище Терри и он убил бы вас, зайди вы туда?
— Да. Наверно, я была сильно встревожена.
— Чем?
— Тем, что услышала.
— Но в подвале очень хорошая звукоизоляция, Люси, а когда прибыла полиция, дверь туда была закрыта.
— Тогда я не знаю. Я просто пытаюсь высказать предположение.
— Ну хорошо. Что вы могли обнаружить в подвале, если вы действительно спустились туда?
— Ту девушку. Я могла подойти, чтобы выяснить, не могу ли я ей помочь.
— А как вы объясните наличие желтых волокон у вас под ногтями?
— Каких волокон?
— От той самой синтетической веревки, которая была обмотана вокруг шеи Кимберли Майерс. Патологоанатом определил, что причиной смерти девушки стало удушение при затягивании веревочной петли на шее. Волокна были также обнаружены на горле Кимберли.
— Возможно, я пыталась освободить ее от этой веревки.
— Вы это помните?
— Нет, я всего лишь пробую представить, как это могло быть.
— Ну, дальше.
— А затем Терри, должно быть, обнаружил меня там, выгнал наверх и ударил.
— Почему он не убил вас в подвале?
— Не знаю. Он же был моим мужем. Он любил меня. Он просто не мог убить меня так, как…
— Как какую-нибудь девочку-подростка?
— Инспектор, — вмешалась в разговор Джулия Форд. — Ваши предположения насчет того, что делал и чего не делал мистер Пэйн, неуместны. Моя клиентка говорит, что она, возможно, заходила в подвал, чем удивила своего супруга — мы не обсуждаем сейчас, что он там делал, — и тем самым спровоцировала его. Это и служит объяснением установленных вами фактов. Вам недостаточно?
— Но вы сказали, что Терри убил бы вас, если бы вы зашли в подвал. Отчего же он этого не сделал? — не унимался Бэнкс.
— Не знаю. Может, он сначала хотел сделать что-то другое.
— Что, например?
— Понятия не имею.
— Убить Кимберли?
Люси пожала плечами.
— А разве она не была уже мертва?
— Не знаю.
— Или избавиться от тела?
— Может быть. Не знаю. Я была без сознания.
— Ой, Люси, хватит! Это же все чушь, — поморщился Бэнкс. — Следующее, в чем вы попытаетесь меня убедить, — что находились в сомнамбулическом состоянии… Вы признаете, что убили Кимберли Майерс? Вы спустились в подвал, увидели ее и задушили.
— Нет! Зачем?
— Из чувства ревности. Кимберли была для Терри более желанной, чем вы. Он хотел все время быть с ней рядом.
Люси стукнула кулаком по столу:
— Неправда! Это все ваши выдумки!
— Тогда скажите, по какой еще причине он держал ее там голой на матраце? Давал ей урок биологии? Это был урок именно по биологии, Люси. Он не один день насиловал ее, и вагинально, и анально. Заставлял делать минет. А затем он — или кто-то другой — задушил ее куском бельевой веревки.
Люси, склонив голову на руки, рыдала.
— Упоминание этих отвратительных подробностей действительно необходимо? — спросила Джулия Форд.
— А в чем дело? — вопросом на вопрос ответил Бэнкс. — Не любите правды?
— Это уж слишком — вот что я имела в виду.
— Слишком, вы считаете? — Бэнкс указал рукой на Люси. — Кровь Кимберли на рукаве ее халата. Желтые волокна бельевой веревки у нее под ногтями. Это она убила Кимберли Майерс.
— Все это косвенные улики, — подняла брови Джулия Форд. — Люси уже объяснила, как это могло произойти. Она ничего не помнит, и это не ее вина. Бедная женщина была ранена…
— Предположим, я вам верю, но возможно и другое: она дьявольски ловкая актриса, — ответил Бэнкс.
— Инспектор!
Бэнкс снова повернулся к Люси:
— Кто эти другие девушки, Люси?
— Не понимаю, о чем вы говорите.
— В саду на заднем дворе мы обнаружили еще два трупа, вернее, скелеты, которые еще не идентифицировали. Значит, всего обнаружено шесть тел, включая Кимберли. В нашем списке пропавших — пять человек, и пока мы еще не нашли всех из этого списка. Об этих двух трупах нам ничего не известно. Кто они?
— Понятия не имею.
— Вы когда-нибудь ездили с мужем на машине и подвозили девочек-подростков?
Перемена темы, казалось, повергла Люси в шок и лишила ее дара речи, но вскоре к ней вернулись и голос, и прежнее спокойствие.
— Нет, не ездила.
— И вам ничего не известно о пропавших девушках?
— Нет. Только то, что я прочла в газетах. Я уже говорила вам, что не ходила в подвал, а Терри ничего мне не рассказывал. Так откуда же мне знать?