Читаем За гранью безумия...(СИ) полностью

Ты была совсем маленькая, когда та женщина пришла впервые. В руках у неё был гребень. Она смотрела на меня холодными глазами и велела встать на колени. Я не смог противиться её власти. Она провела гребнем по моим волосам и забрала мой разум. Но было кое-что, чего она не сумела забрать— мою любовь к тебе, доченька. Моя Алиса. Я пошел за ней в этот мир, но любовь держала меня привязанным к моей земле. И тогда силой своего колдовства ведьма создала тварь, как две капли воды похожую на тебя, доченька. Мне же сказала, что выкрала тебя для меня. Я принял это на веру. Мне было достаточно, что моя доченька со мной рядом. Я заботился о ней...одновременно постигая уроки вивисекции, становясь ЕЁ хирургом, ЕЁ рабом. Дитя, сотканное злым колдовством, росло. Я не желал видеть то, что моя девочка, моя маленькая Алиса была лишена элементарной человечности, ей нравилось причинять боль, ей нравилось присутствовать во время моих операций. Я слишком поздно понял, что та тварь не могла быть моей Алисой, доброй и нежной. В её сердце не было ничего кроме ненависти и похоти. Моё терпение лопнуло и глаза открылись, когда эта...это существо...прости меня, дитя моё...когда оно...предложило себя... Разумеется, я отказал. Но это помогло мне сбросить оковы привязанности. Я замыслил бежать. Однако мой побег был раскрыт. И эта...это существо...оно препарировало меня...сделало таким, каким вы видите. И потому, когда тот высокий одноглазый рыцарь заговорил об Алисе, я решил, что он говорит о монстре, которого я когда-то считал своей дочерью. Я обезумел от ярости...если бы не появление его друзей, я вскрыл бы его... -Высокий одноглазый рыцарь?— Алиса вцепилась в руку отца. – Папа, папочка, о ком ты говоришь?!

-О Валете Червей, — тихо отозвался Джон Нкеллен. – Человеке, которого ты любишь...любила...

-Любила?— Алиса гневно взглянула на капитана «Аннабель Ли». –Да я ненавижу этого выродка!

-Нет, миледи, ты любишь его...ты просто забыла...

Алиса переводила пораженный взгляд с отца на Джона, который едва сдерживал слёзы.

-Но как?— наконец прошептала она.

====== 28. Погремушка. Что случилось в Мире слёз... ======

Ошеломленный Валет отступил от гроба, едва не выронив зеркало.

-Но как это возможно?— изумленно произнёс он. –Ведь это же...

-Богиня Безумия...— бывший кот горько шмыгнул носом, — эта стерва принимает обличие того, кто дороже всего для смотрящего. Так что там не Алиса лежит, а эта ведьма. О Вечность, это тело просто омерзительно!

-А по-моему совершенно очаровательно!— восхищенно произнесла Аллорет. –Ты такой красивый, Чешир! Просто нет слов!

Бывший кот невольно приосанился под восторженным взглядом девушки.

-И что теперь нам делать с этой ведьмой?— угрюмо спросил Валет, глядя на гроб. –Её можно как-то прикончить?

-Разумеется! Но это лишь оболочка, вместилище черной души ведьмы.

-А это что такое?— Валет придвинулся к гробу, держа зеркало так, чтобы видеть отражение его содержимого, просунул руку и, пошарив, выудил некий предмет. –Странно! Зачем ей детская игрушка?

-Не игрушка!— шокированно произнесла Аллорет. –Матерь Вечности! Это же погремушка!

-Та самая погремушка?— несколько заинтересованно произнёс Чешир. –Оу, возможноу, мне удастся вернуть себе прежнюю внешноусть!

Валет с любопытством разглядывал обыкновенную деревянную погремушку.

-Та самая? О чем ты, котяра?

Застыв, Лаури молча смотрел на несущуюся к нему чудовищную волну, в центре которой виднелось разъяренное лицо. Водное создание уже нависло над ним, когда Джорджианна неожиданно вскочил и издал леденящий душу крик. Змейки на его голове поднялись дыбом, увеличившись в размерах, черты лица исказились до неузнаваемости.

Волна подалась назад. Лицо в неё из гневного стало испуганным. А потом отовсюду и из озера донесся отчаянный детский рёв.

Лаури снова шлепнулся на песок, пытаясь взять себя в руки. Его слегка колотило, но он уже успокоился. На удивление быстро.

-Эй, малыш, ты в порядке? – позвал он, слыша детский плач. –Малыш, не бойся! Извини, что так сильно тебя напугал!

Плач перешел в сдавленное всхлипывание.

-Ну успокойся, не бойся!

Вода в озере снова приподнялась и он увидел детское личико, перекосившееся от испуга. Но испуг постепенно сменился гримаской отчаяния и обиды.

-Моя погремушка...моя погремушечкааааа...

-Постой, малыш, не плачь!— поднял руки Лаури. –Ты мог бы просто показать её мне...если она мне понравится, я её возьму...а если нет, то ты мне дашь что-нибудь взамен.

-Хорошо!— немного подумав, согласился водный ребенок.

Вода схлынула и вынесла на берег к ногам Лаури прелестную маленькую погремушку, всю из чистого золота. Однако, памятуя о предупреждении Сен-Пьера, Джорджианна достал из кармана френча осколок алмаза и приложил к глазу. Преломленная в призме волшебного осколка, погремушка светилась темно-багровым светом. Лаури горько улыбнулся.

-Мне нравится эта игрушка, — сказал он, -но мне жалко оставлять тебя без неё. Поэтому ты мне дашь что-нибудь взамен, идёт?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее