Читаем За гранью грань полностью

Страх только усилился. Лорд открыто намекал на смертельную опасность, исходившую от некроманта. Некстати вспомнилось, что Соланж так и не допросил Эллана. Ох, кстати об лорде, не слишком ли я фамильярна? С другой стороны, Эллан поощрял неформальное общение.

– Чувствующие ощущают далеко не все.

Оба вздрогнули, услышав голос Соланжа за спиной. Но ведь, ручаюсь, я только что слышала его шаги за дверью, как же он оказался здесь, в столовой? В свободной бежевой тунике и мягких домашних штанах, некромант восседал за столом и неспешно жевал виноград. Глаза усмехались – недобро, с вызовом.

– Вижу, все пришли в себя. Хорошо. Даже очень хорошо!

Ледяной поток воздуха пробежал по позвоночнику. Может, действительно перебраться ближе к лорду? А, уже поздно.

Голодный волк в лице Соланжа продолжал развивать косоглазие: одновременно следил и за мной, и за Элланом. Выражение лица некроманта медленно менялось. Сначала усмешка перешла в оскал, потом и вовсе сошла с губ. Взгляд стал колким, жестким, радужка посветлела и теперь напоминала воду: практически бесцветная.

– Нехорошо, милорд, – с вызовом покачал головой некромант и встал.

Порыв воздуха донес тот же аромат, которым Соланж надушился на балу, только интуиция подсказывала: сейчас он прибег к помощи парфюма не ради утонченности, а чтобы заглушить нечто страшное, жуткое. Например, чью-то кровь.

– Вы не имеете права, – спокойно возразил Эллан и тоже встал, опершись о спинку стула.

Соланж вскинул бровь и низким грудным голосом проворковал:

– Одно мое слово.

Лорд сразу сник и тяжело опустился обратно.

Ничего не понимала, переводя взгляд с одного на другого, но никто не собирался ничего объяснять. Только у Эллана странно подергивалась жилка на шее. Приглядевшись, поняла, что не только она: лицо перекосило, как при припадке.

Опрокинув стул, вскочила и заметалась в поисках выхода. Увы, я видела некогда подобное, всего один раз и всего пару минут, больше не выдержала, но с лихвой хватило. Недоставало только блокировавшего магию и полностью подчинявшего сознание ошейника, с помощью которого ланги издевались над пленными.

– Это… это действительно незаконно! – пискнула я, пятясь к дверям. – Милорд ранен, вы воспользовались его беззащитностью.

Соланж ответил не сразу, сначала моргнул, вернув глазам привычный желтый цвет. Затем с интересом, словно только заметил, осмотрел меня и забарабанил пальцами по столу.

– Занятно, – вальяжно, но с видом кота, играющего с мышью, протянул некромант, – наиви из Умерры рассуждает о законах Веоса. Она хотя бы их знает?

Покаянно опустила голову. Он прав, ничего я не знаю, но вести ментальный допрос раненого – бесчеловечно. Лорд даже щит поставить не в состоянии.

– Люблю чистую работу, Дария. – Соланж с грацией хищника поднялся и в три шага оказался рядом, хотя нас разделяло полстоловой. – Согласись, допросив двоих, нужно узнать секреты третьего. А они занятны, очень занятны. Любовник соучастницы и учитель одержимой, мог ли он не знать? Три смерти, и одна в Замке магов. Именно любезный Эллан пустил туда Талию, хотя не имел права. Через час погиб Лайджер, прямо в зале Совета.

Я трепетала от одного звука голоса некроманта. Казалось, еще немного, и холодные пальцы коснутся щеки. Не знаю почему, но ждала от Соланжа именно этого: погладить, чтобы ударить.

– О, на тебя у Эллана Марона тоже имелись планы, – продолжал ворковать некромант, прогуливаясь передо мной, едва не задевая подолом развевавшейся туники. – Чисто научные. Не убил, не покалечил бы, но и не отпустил. Спасать ринулся только из страха за собственное место в Совете. К счастью для лорда, он ничего не знал о королеве. Но вот беда, Элиза Свейн тоже. Преступник до сих пор на свободе.

Что? Изумленно подняла взгляд на Соланжа и угодила в капкан. Стояла и не могла пошевелиться. Словно кукла, послушная чужой воле, вернулась за стол и села, куда указал некромант. Хотела и не могла порвать паутину колдовства.

– Да, тяжелый выбор! – Соланж вопреки ожиданию не сел, а пристроился за спинкой моего стула, нервируя своим присутствием. – С одной стороны, свидетели мне не нужны, с другой – казнить не за что. Хотя лорд и провинился. Верно, милорд?

Эллан ожил ото сна и часто-часто заморгал. Потом сжал виски, будто их раздирала нестерпимая боль, и лег головой на стол.

– Не стоило вставать, милорд, – холодно прокомментировал его состояние некромант. – Как-никак недавно воскресли. И не надейтесь умереть, бесполезно.

В последней фразе звучала неприкрытая угроза.

Страх вновь растекся по позвоночнику. Воспользовавшись тем, что гипноз Соланжа ослаб, залезла под стол и самым постыдным образом поползла к выходу. Лишь бы только вырваться! Увы, реакция некроманта оказалась отменной, боковым зрением его тоже не обделили, и мой путь прервали в самом начале.

Не знаю, чем бы все это закончилось, если б не тоненькая трель, разлившаяся по воздуху. Соланж встрепенулся и потерял к нам с лордом всякий интерес. Он проглотил бокал красного вина и, позвонив в колокольчик, велел подать одеваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грани (Романовская)

Лед и пламень
Лед и пламень

Тяжело единственной выжившей светлой среди темных! Дария поняла это сразу же, как по чужой воле очутилась в другом мире. Она быстро усвоила, что доверять никому нельзя. Ну, разве только двум темным, которым не нужна ее смерть. Одного она любит, второй согласился учить ее магии.Враги сменяют друг друга. То наемные убийцы, то одержимый, а теперь и бывшая жена возлюбленного объявляет вендетту. К кому обратиться за помощью? К некроманту его величества – таинственному альбиносу с не менее загадочным прошлым? К учителю, который может затребовать слишком высокую цену – темные ничего не делают просто так. Или понадеяться на любимого? Только он отчего-то жаждет остаться в стороне. Может, светлая нужна ему только как постельная игрушка, а чувства – обман?

Ольга Викторовна Романовская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы