Читаем За гранью лжи полностью

— Молчи, — предупредила я его. — Прошу тебя, Даниель, ничего не говори.

Я подняла с пола машины своё белье и надела, мы одевались в тишине. Я сама хотела её, но почему сейчас она стала убийственно невыносимой.

Он, не глядя на меня, вышел из машины, оставляя в ней свой запах и запах страсти. Хотелось плакать, снова и снова. Почему? Почему сейчас мне стало так паршиво, ведь я этого хотела? Я осознанно занималась с ним любовью…Нет, не любовью, сексом. Сейчас между нами родилась ещё одна непробиваемая стена, которая не даст ему приоткрыться, и не позволит мне, хоть как-то понять его.

Глава 31

Я полностью привела свою одежду в порядок и ждала когда вернётся Бак. Боже, как мне стало стыдно. Он ждал на улице пока мы трахались.

Я зажмурилась и зарылась руками в волосы.

Как это унизительно.

Но ты сама его хотела, — усмехнулся внутренний голос.

Да, хотела, потому что…не могу так больше, — я говорила со своим внутренним я.

Совсем с ума сошла. Алекс был прав, я сама попрошусь в психушку.

— Мисс Феир, можем ехать? — я не заметила, как вернулся Бак.

— Да, — тихо ответила я и посмотрела в окно.

Я чувствовала, что парня просто разрывает от слов, и он постоянно бросал на меня взгляды в зеркало.

— Что, Бак? — сухо спросила я.

— Нет, ничего, — замотал он головой.

— Говори, — настаивала я.

— Он в вас точно влюблён, — выпалил Бак и его скулы окрасились румянцем.

— Это похоть, секс, желание, мужское эго, — я устало перечислила, на что был способен Даниель.

— А как же страсть, он не контролирует её. И злится он на вас, потому что он влюблён в вас, а сам себе признаться не может. Ведь он Хард, и он никогда не разрешит чувствам побороть его маску, — философски говорил шофёр.

— Бред, Бак, — я замотала головой, чтобы не поверить в эту ложь. — Закроем тему. Больше о чувствах к Даниелю, или его ко мне мы не говорим.

— Простите, мисс, — Бак нахмурился, и дальше мы ехали в тишине.

Нет, такое чувство, как любовь не было никогда известно Даниелю. Его родители погибли очень рано, и он не получил своей дозы ласки и материнской нежности. И, возможно, поэтому он такой. Он боится открыться, а когда его раковина приоткрывается, он её захлопывает и убивает желание узнать его ближе.

Надо поговорить с ним, потому что такое общение — это ужасно. Мы живём в реальном аду, с горящими кострами и криками мольбы — дать свободу. И это только мои крики, ведь ему комфортно. Насколько он ненавидит меня, чтобы так обращаться? И это все из-за Клер? Может быть, он её любил, а предательство его так задело и ожесточило его? Может быть…

— Мисс Феир, мы подъехали, — прервал мои быстро бегущие мысли Бак.

— Ага, — отстранённо ответила я и сама открыла дверь, быстрым шагом зайдя в дом.

— Мисс Феир, если …, — Лео встретил меня холле.

— Ничего, Лео, спасибо, — я отмахнулась и вбежала по ступенькам в свою комнату.

Я хочу просто побыть одна, не думать, не чувствовать. Я села на пол и прислонилась в кровати спиной.

Не могу даже воспроизвести хоть какую-то мысль, потому что их так много, и они хаотически движутся.

Может быть, Даниелю нужна забота? И то, что он постоянно говорит, это его инстинкт самосохранения от разбитого сердца? А что я, вообще, знаю о нём? Ничего.

Я не знаю, какой цвет он любит, какую музыку предпочитает, увлекается ли он книгами и какими. Я не знаю, в каком возрасте он потерял родителей, как он поднялся на такую вершину в бизнесе. Где он родился, что окончил — ничего я о нём не знаю.

Я лишь знаю, что когда он смеётся, его глаза блестят и становятся яркими и могут оживить даже мёртвого. Когда он злится, то его скулы становятся ещё резче, но это не отталкивает, а, наоборот, возбуждает. Я знаю, что волосы на его груди, такие мягкие и приятные, что хочется провести по ним рукой и оставить её там. Я знаю, что его сердце билось быстрее сегодня, когда он целовал меня и прижимал к себе. И я точно уверенна, что я с каждой минутой, проведённой с ним, влюбляюсь всё больше и больше. Я тону в своём отчаянии, я хожу по такой тонкой и острой грани, что моё сердце замирает и ускоряет свой темп, в ожидании износа.

Приняв ванну, я взяла ноутбук, чтобы проверить есть ли для меня работа. И, к счастью, я нашла три письма от издательства. Один срочный контракт, три статьи и документ, нуждающийся в переводе с испанского на английский.

Хоть работа меня отвлечёт от постоянных мыслей и само терзаний. Приступив к переводу, я забила голову только словами и немецким.

— Мисс Феир, — постучался ко мне Лео и вошёл.

— Да, — не отрываясь от экрана, ответила я.

— Может быть, вы голодны? — заботливо спросил он.

— Нет, спасибо, и ещё рано, — продолжая переводить, произнесла я.

— Уже половина одиннадцатого, а вы ещё не ужинали, — упрекнул он меня, и я подняла голову.

Глянув на часы, я удостоверилась, что это правда.

— Даниель дома? — я спросила, что первое пришло в голову.

— Нет, мистер Хард, отсутствует, наверно, работает, — с извиняющейся улыбкой предположил Лео.

Или избегает меня, — добавила я про себя.

— Нет, Лео, я не голодна, — я слабо улыбнулась мужчине.

Перейти на страницу:

Похожие книги