— Вы как, капитан, в порядке?
Вид у него был неважный, но он лишь коротко кивнул в ответ. Меня устроило и это.
— Мы больше не встретили ни одного патруля, — хрипло проговорил он, явно этим удивленный.
Кихиро метнул на него резкий взгляд.
— Они знают о нас, даже не сомневайтесь. Пусть Вас не сбивает с толку отсутствие марширующего парада в честь нашего прибытия. — Ассуриец тронул поводья. — Осталось только пересечь равнину, и ваши ожидания будут вознаграждены!
— Я, как и любой из нас, горжусь своим домом, Кариме, но нам пора выдвигаться,
— решила пресечь рвущееся наружу чувство превосходства, что так неожиданно проснулось в ассурийце. Я видела, как напрягся Холлер, готовый в любую секунду ответить парню, вновь ощутившему уверенность на родной земле. — Так что побереги свои силы, очень скоро они всем нам понадобятся. И вы, капитан, соберитесь, осталось немного.
Пришпорив лошадь, я рванула вперед, выбивая из-под копыт комья земли. Скоро ко мне присоединились и мужчины. Мчаться по открытой местности было предсказуемо легче, в нос бил запах просыпающейся почвы и еще один, очень знакомый мне густой, немного влажный. Так пахла Цитадель: камнем и оружием, и теперь ветер нем его нам навстречу через всю равнину, пробуждая внутри странное, трепещущее чувство, проходящее волнами дрожи по всему телу.
Как и предсказывал Кихиро, довольно скоро мы достигли подножия холмов. Между ними к самой Цитадели вела довольно широкая тропа, так что места должно было хватить нам всем.
— Боюсь, я не смогу слезть с этой лошади, — пробормотал слева Холлер, кривясь при каждом вынужденном движении.
Но ни я, ни Кариме ему не ответили. Мы замерли, вглядываясь в уходящую вдаль тропу. Словно радары, установленные в джетах такаров, мы ощутили, как что-то неуловимо изменилось: воздух наполнился незнакомой ранее тревожностью, стихли звуки и, кажется, даже легкий ветер пропал, что секунды назад трепал мои волосы.
Я подняла руку, призывая своих спутников к тишине. Взгляд скользил по склонам, стараясь зацепиться хоть за что-то. Наконец до нас долетели еле различимые звуки
— к нам кто-то приближался. Мы с ассурийцем переглянулись, уголок его рта пополз вверх.
— Ну вот, капитан, а Вы жаловались на отсутствие сопровождения. — Он усмехнулся, бросая взгляд на Холлера.
Тот в очередной раз скривился и еле слышно прокряхтел:
— Что Вы имеете в виду?
Никто ответить ему не успел, да и нужды в этом не было. На тропе показалось несколько всадников, которые, должно быть, уже давно поджидали нас в укрытии. Во главе небольшой группы находился Аран.
Глава 14
Мы смотрели друг на друга, не отрываясь. Его взгляд жадно блуждал по моему лицу, и я с большим трудом заставила себя отвести глаза.
— Тари!
Голос Мэхора едва не заставил меня подпрыгнуть в седле, и я снова одернула себя, с раздражением отмечая, как сильно хотела услышать его, как жадно ловила взглядом каждое его движение.
— Сар, — отозвался Кихиро, обращаясь к коменданту подчеркнуто официально, тем самым возвращая меня в суровую действительность.
Аран тоже будто очнулся, он дернул головой и окинул ассурийца острым взглядом, затем кивнул.
— Я… — он прокашлялся, снова обращаясь ко мне: — Мы ожидали вас, но не знали откуда и как…
Он заглянул мне за спину и, заметив капитана, застыл. Снова внимательно осмотрел нашу троицу, будто еще надеялся увидеть кого-то другого.
— А где Ворд?
Ком встал в горле. Именно сейчас я особенно остро ощутила то, как мне сильно не хватает Йоды, ведь прошло слишком мало времени, рана была слишком свежей.
— Он… — Я сглотнула, стараясь протолкнуть вставший в горле ком. Прочистила горло, но ответ все равно вышел слишком хриплый и оттого звучал еще более жалко: — Ворд погиб.
Слова повисли в воздухе. Во взгляде Арана мелькнуло сочувствие, но он быстро взял в себя в руки, снова превращаясь в высокородного.
— Мне жаль, Тари…
На нас смотрели его люди, на нас смотрел Кихиро, и даже Холлер стал свидетелем этой сцены. Все это мне совершенно не нравилось.
— Мне тоже. Но на данный момент у нас есть дела, не требующие отлагательства.
— Я, разозлившись на себя и взяв в руки, указала на нашего спутника. — Это капитан Холлер, он из Тенаранкса, города, что расположен под другим куполом.
Аран, как и сопровождающие его воины, уставились на капитана так, словно вообще не ожидали увидеть человека на его месте. Оно и понятно. Несколько часов назад и я не подозревала об этом.
— Капитан, это Аран Мэхор, — сказала я и снова обратилась к коменданту: — Сар, многое изменилось. Все изменилось, я объясню по дороге.
И тронула поводья, первой двинувшись в путь. Всадники сара Мэхора посторонились, пропуская меня, и мы направились к Цитадели. Рядом со мной во главе группы пристроился Аран, за нами след в след шли Кихиро и Холлер, слева, справа и за ними — люди Мэхора. Я ощутила, как на затылке зашевелились волосы, когда, следуя еле заметному жесту Арана, его воины взяли капитана на мушку. Нет, практически ничего не изменилось, только я ощутила чуть заметное напряжение в воздухе, словно волна статики прошла от макушки до пят.