— Сари? — Ассуриец, тоже успевший расстегнуть страховочные ремни, поднялся со своего места и рванул следом за мной. — Сари!
— Опустите трап. Нужно, чтобы они как можно быстрее увидели нас…
— Там еще патрульные. — Холлер вытащил бластер, но-таки выполнил мое требование, и трап с легким жужжанием опустился на землю. Я бросила на капитана предостерегающий взгляд, но тот лишь удобнее перехватил оружие другой рукой.
— Не волнуйтесь, это для острастки.
— Лучше Вам послушать меня и оставить это здесь, — Кариме встал рядом со мной. — Мы не будем стрелять. В любом случае.
Трап опустился, и мы медленно двинулись вперед на выход.
Пространство вокруг джета выглядело кошмарно: поваленные и вырванные с корнем деревья, даже пыль еще не успела толком осесть. Все это до ужаса напоминало то, что мы видели в горах, в тот день, когда все началось. Когда наш с Кариме мир перевернулся с ног на голову.
Ассуриец ступал рядом со мной практически нога в ногу и внимательно всматривался в заросли. Мы остановились неподалеку от упавшего джета, медленно огляделись, но никого видно не было. Только мы с Кариме знали, что они там, в глубине леса и подняли ладони, показывая, что не вооружены.
— Меня зовут сари Лексан! — громко и отчетливо крикнула я. — Я командир регулярного патруля на границе Ассура и неизведанных хребтов.
Некоторое время стояла тишина, мне показалось, что даже ветер стих, потом зашелестела листва и из чащи вышли воины. Они двигались молча, но настолько слаженно, что я с трудом смогла сдержать вздох восхищения. Кариме, как и я, стоял молча, только чуть передвинулся, стараясь защитить меня в случае неудачи. Со спины нас прикрывал Холлер.
Воины все шли и шли, пока полностью не окружили и нас и подбитый джет. Удивительно, но их возглавляли сразу двое магов в военном обмундировании и темных плащах. Я обернулась, находя взглядом Холлера. Тот застыл на середине трапа, оружия при нем, слава Высшим, не было.
— Мое имя Кихиро Кариме! — громко произнес напарник, обращаясь непосредственно к этим двоим.
— Мы знаем, кто вы.
Вперед выступил один из магов с короткими светлыми волосами и небольшим шрамом на правой щеке.
— И о вас, сари, наслышаны. Объясните, кто это? И что это? — Он кивнул на Холлера. Солдаты, державшие мечи наготове, даже услышав наши имена, не опустили оружие. Они настороженно осматривали нас, переводя взгляды с меня и Кариме на замершего за нашими спинами капитана и дымящийся джет. Конечно, для этих людей, как и для нас с ассурийцем в свое время, этот аппарат выглядел словно диковинный зверь.
А я думала лишь о том, как бы покороче, но убедительно донести суть дела до этих ребят.
— Назовите себя.
Светловолосый маг недовольно молчал, сверля нас зеленым взглядом.
— Это Тирус, — внезапно отозвался второй, — а я Эребар. Мы прибыли из Такке, чтобы защищать границы. Теперь скажите нам, что тут произошло?
— Кажется, вы пытались нас прикончить! — Кариме, раздраженный их неторопливостью, выступил вперед. — Мы направлялись в Ассур, чтобы встретиться с саром Мэхором. С нами капитан Холлер, у него очень важные сведения. Очень, — выделил он последнее слово.
Наши новые знакомые колебались, не особо доверяя нам и решая, что делать дальше. Тирус неприязненно молчал, сверля нас немигающим взглядом, а Эребар думал о чем-то своем, его взгляд, в отличие от напарника, быть немного рассеян. И меня вдруг осенило — они общаются между собой. Я слышала, что существуют люди с такими способностями, хоть и не встречала их лично.
— Нам нужно к сару Мэхору. — Времени на обсуждения не было и меня тоже начинало раздражать их бездействие.
Эребар повернулся, он вообще казался более спокойным, чем его напарник, и обратился ко мне:
— Прошу прощения, сари. Мы, как и все отряды вдоль границ Ассура, были предупреждены о вашем возможном появлении, только, как вы понимаете, всего нам не сообщили. И мы уж никак не предполагали, что с вами будет кто-то еще, тем более… — Он склонил голову к правому плечу, заглядывая мне за спину. — …что-то еще.
Я кивнула и незаметно выдохнула. Кажется, ситуация была под контролем.
— Капитан Холлер с нами и полностью под нашей ответственностью. Времени нет, сар Эребар…
— Хорошо, — на этот раз маг принял решение быстро. Он сделал знак воинам, и те наконец опустили мечи. — Мы дадим вам сопровождающих, на всякий случай.
Кихиро положил мне на плечо руку, и я немного расслабилась, потом развернулась и направилась обратно в джет.
— Схожу возьму бластеры.
Когда я вернулась, Кариме и Холлер уже стояли в окружении пяти солдат, держа под уздцы лошадей. Высшие, сейчас, как никогда, джет был нужен.
— Эй, капитан, а нельзя как-то починить эту штуку? — Я постучала по борту корабля. — У меня есть опыт.
Но Холлер только головой покачал, при этом внимательно следя за воинами, окружающими машину и с интересом ее рассматривающими.
— Не в этот раз. Чтобы поднять его в воздух, понадобится больше энергии, чем Вы способны сейчас продуцировать, Тари.
— А… — Я бросила выразительный взгляд на магов, замерших неподалеку и снова погрузившихся в своего рода транс.