– Сказать, что он изменился, значит не сказать ровным счётом ничего. Он стал другим человеком, совершенно другим. От нашего ранимого, чуткого, нежного Джеймса не осталось и следа.
– А внешне Джеймс как – нибудь изменился, – с крайней осторожностью поинтересовалась Джессика, чтобы не вызвать подозрения.
– Может быть, покажется глупым, – слегка задумавшись, Венде посмотрела в потолок. – Но мне показалось, что он стал выше ростом, – Венде засмеялась и отмахнулась. – Не берите в голову.
– Нет, нет, это очень интересно, – улыбнулась Маккартни, стараясь не показывать своих эмоций по этому поводу, и решила сменить тему. – Так значит, эту девушку вы больше не встречали?
– Нет, – на лице женщины появилась грустная улыбка. – Я не понимаю, как авария могла повлиять на их отношения? Знаете, Джеймс безумно любил её. Наверное, так никто никого никогда не любил. Я не знаю, что там могло произойти ужасного, что смогло их разлучить. Знаете, Джессика, – Венде посмотрела на девушку. – Похоже, это всё, о чём я могла рассказать. У меня есть один совет: если для вас так важно найти эту девушку, действуйте. Не бойтесь, спросите о ней у самого Джеймса и смотрите в этот момент в его глаза, лишь сквозь них можно разглядеть всё то, что творится в душе человека.
– Огромное вам спасибо, Венде, – Джессика с благодарностью посмотрела на женщину и убрала в сумочку диктофон, блокнот и карандаш. Венде не рассказала о детстве Джеймса ровным счётом ничего, но Джессике и не надо было это слушать. Часть того, что хотела, она узнала. – Было очень приятно пообщаться.
– Взаимно, – Венде, как и Джессика, поднялась с кресла. – Заходите в гости в любой момент, я всегда буду рада, вновь вас увидеть, Джессика, – женщина крепко обняла Маккартни.
– Спасибо, мне очень приятно, – улыбнувшись, немного смутилась девушка.
– Всего доброго. Пьер вас проводит, – улыбнулась Хартли, ещё раз прижав к себе девушку.
Джессика вышла из резиденции Хартли и не спеша побрела по асфальтированной пешеходной дорожке вдоль безупречного газона. Иногда, она поднимала голову и смотрела в чистое безоблачное небо, улыбалась солнцу. Но в мыслях у девушки была сплошная путаница и очень много вопросов, с нетерпением ждущих ответов. Кто эта девушка? Куда она пропала? Почему, несмотря на безумную любовь, они с Джеймсом расстались? Почему все у кого было взято «интервью» помнят свою жизнь в мельчайших деталях, но как только речь заходит о таинственной любви Джеймса, у всех тут же наступает временная амнезия? Почему и сам Джеймс не помнит о ней, или не хочет вспоминать и считает Лорэлию своей единственной любовью во всей жизни? Лорэлия. Лорэлия Фокс – Лорэлия Эдриан. Кто она? Нужно подробнее узнать о ней.
Джессика незамедлительно приняла решение лететь в Лондон.
По прибытию в столицу Великобритании, Маккартни сразу же направилась по адресу, где прошло детство и молодые годы Лорэлии – в дом её родителей. Джессика не знала, что она ищет, но душа подсказывала ей, что она на правильном пути, хотя разум, как и обычно, пытался сбить с правильного пути.
В интернете Джессика нашла нужный ей адрес и уже стояла напротив дома родителей Лорэлии.
– Вы кого – то ищите, юная леди?
Джессика услышала незнакомый голос и обернулась. Около неё стояла очень старенькая женщина и мило улыбалась.
– Да, – Джессика улыбнулась в ответ. – Вы не знаете, кто живёт в этом доме?
– Знаю, но не помню как их фамилия, дорогуша, память уже не как раньше, мне, между прочим, через несколько месяцев исполнится сто два года, – похвасталась приятная старушка. – Меня зовут миссис Майер. А как твоё имя, красавица?
– Джессика, – с удовольствием представилась Маккартни. – Очень приятно, миссис Майер.
– И мне, Джессика, – Майер пожала дряхлой рукой нежную руку Маккартни.
– Значит, вы не в курсе кто проживает в этом доме? – Ещё раз поинтересовалась Джессика. Бабушка отрицательно покачала головой, облачённой в шляпку. Для своих лет женщина выглядела просто бесподобно. – Тогда, простите за беспокойство, – девушка улыбнулась и начала отдаляться от старушки.
– А раньше в этом доме жила семья Эдриан, – ностальгически произнесла Майер.
– Вы знали их? – Джессика вернулась обратно.
– Конечно, – усмехнулась старушка, тяжело, вздохнув. – Нелёгкая судьба выдалась их дочери – Лорэлии, хотя, прекрасная девчонка. Я их соседка и знаю всю историю этой семьи.
– Вся история не нужна, – засмеялась Джессика. – А вот почему у Лорэлии тяжёлая судьба я бы с удовольствием послушала, угостив вас пироженными и кофе, – Маккартни указала на кафе на другой стороне улицы.
– Не откажусь, – обрадовалась миссис Майер.
Джессика сразу поняла, что женщина одинока. Она даже не поинтересовалась, кто такая Джессика и почему она хочет знать информацию о Лорэлии. Миссис Майер нужно было просто говорить, неважно, о чём и неважно с кем, на такие действия людей толкает лишь одиночество.
Джессика Маккартни и миссис Майер заняли столик у окна в уютном, тёплом кафе. Джессика заказала две чашки кофе и несколько пироженных.