Читаем За гранью восприятия полностью

- Весь груз всё ещё находится на лётной палубе.

- Тарх, слушай мой приказ. На все двенадцать контейнеров установить маячки, после чего, будешь их выбрасывать за борт по одному, по моему приказу. Выбрасывай в разные стороны, чтобы, между траекториями полёта контейнеров, получалось приличное расстояние.

"Принято. Дроиды на лётной палубе готовы к выбросу груза."

- Командир, ну зачем же так? - чуть не плача спросил Кулибин, - я так старался это всё снять.

- Сейчас узнаешь, зачем. Тарх, выбросить первый контейнер.

"Выполнено."

- Навигатор, вывести изображение контейнера на центральный экран монитора. Следить за ним по сигналу маячка.

"Изображение на экране, командир."

- Включить систему активного сканирования. Сформировать её в луч и направить на контейнер.

"Выполнено."

- Усилить сигнал луча сканера...

Дальше я договорить не успел. На экране монитора расцвела яркая вспышка. Контейнер с грузом перестал существовать.

- Командир, он же взорвался, - тихо произнёс капитан.

- Именно так, Лар. Радуйся, что это произошло в космосе, а не у нас на борту. Тарх, выбрасывай следующий...

"Выполняю."


Дальше мы наблюдали на экране монитора ещё десять взрывов. Лишь последний контейнер не взорвался.

- Кулибин, теперь ты понял, зачем я это сделал?

- Так точно, командир, - ответил инженер бледный как тень.

- Можете идти вместе с Дарэлом. Забирайте свой контейнер. И пусть произошедшее будет вам уроком на будущее.

Оба инженера быстро покинули рубку управления.


- Тарх, есть ли какие новости из медицинского сектора?

"Эмилия сообщает, что через десять минут первые спасённые могут покинуть медкапсулы."

- Выведи её на большой экран.

На экране монитора появилось лицо старшего медика.

- На связи, командир.

- Слушай меня внимательно, Эмилия. Всех, кого будешь выпускать из капсул, сортируй по данным ментоскопирования. Представителей клана "Хранителей Священного Леса" определяешь в одни секции, а представителей клана "Сияющих мечей" - в другие. Тех, у кого "проблемы с верностью", отправляешь на гауптвахту. Там как раз три секции. Две для кланов Джоре и одна для Аграфов. Возьми себе в помощники наших четвероногих красавиц. После размещения спасённых в соответствующих секциях, пусть наши красавицы всех усыпляют. После будем со всеми разбираться.

- Командир, а как поступать со старшими офицерами? Их тоже размещать в общих секциях?

- Зачем. Для старших офицеров приготовлены отдельные секции. Если возникнут вопросы обращайся к Тарху, он подскажет куда кого определить.

- Мне всё понятно.

- Ну раз тебе "всё понятно", тогда конец связи, Эмилия.

- Конец связи, командир.

Экран монитора погас.

- Фома, у тебя все расчёты для прыжка готовы?

"Так точно, командир. У меня всё готово."

- Тогда объявляй по громкой связи, чтобы все заняли противоперегрузочные капсулы и по готовности уходим в прыжок.

"Командир, у нас прыжок в соседнюю звёздную систему. Противоперегрузочные капсулы не нужны."

- Тогда разгон и уходим в прыжок.

"Принято."


Наш сверхтяжёлый крейсер вышел из прыжка, на краю звёздной системы. Несмотря на то, что в ней был полный хаос, центральный узел управления карт-зондами действовал. Связавшись с его искином, мы стали получать данные...

Из существовавших когда-то в древности пяти планет, в системе красной звезды остался нетронутым только газовый гигант. На остальных орбитах, вместо планет теперь существовали лишь пояса астероидов.

Запустив активное сканирование данной звёздной системы, мы так и не смогли обнаружить по указанным координатам, нужную нам военную базу Джоре. Похоже, что она была уничтожена вместе с планетами в этой системе.

Сделав на кристалле отметку об уничтоженной военной базе Джоре, я отдал приказ прыгать к следующей точке назначения...


В системе жёлтой звезды, в полтора раза превосходившей наше Ярило-Солнце, нас ждало очередное разочарование. Хотя здесь не было того безумного хаоса, как в прошлой системе и все семь планет находились на своих орбитах, но военная база, на которой когда-то в прошлом действовал исследовательский центр, была разрушена. Вернее сказать, вместо одной базы, рядом с шестой планетой кружили две его половинки.

На обследование этих двух половинок отправилась поисковая группа под командованием Эмилии, так как лучше неё никто не знал, где и чего находилось на этой базе.

Десять дней наш крейсер висел на орбите шестой планеты, недалеко от обломков базы, но нашим поисковикам так и не удалось найти капсулу с древним пилотом. Склад, где она хранилась не пострадал, но самой древней капсулы в нём не было. У меня оставался лишь один вариант её найти...



Глава 11



Где-то в глубинах космоса

Сверхтяжёлый крейсер "Ингард"


Прежде чем покинуть звёздную систему с полностью разрушенной военной базой Джоре, мне пришлось очень внимательно изучить отчёт поисковой группы обнаружившей древнюю спасательную капсулу. Несмотря на то, что в отчёте детально всё было расписано, и приводились точные координаты где нашли капсулу, меня не устраивала указанная временная характеристика события.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь к Истокам

Джоре (СИ)
Джоре (СИ)

   Многие, наверное, читали книги разных авторов, пишущих в жанре "фантастика" про далёкие миры галактического "Содружества". Я заметил, что в этих книгах очень мало написано о древнем мире Джоре и древней расе Джоре.                                                                 Джоре - на одном из древних языков означает - Потомки.    В книгах разных авторов меня заинтересовали небольшие крупицы упоминаний о древних расах во Вселенной. Вот эти маленькие кусочки информации я и взял, как основу, для своих произведеней. В результате решил написать что-то своё, соединив воедино космическую фантастику и древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира. В фантастическом цикле "Путь к Истокам" мне бы хотелось рассказать свою версию того, кто и для кого является потомками. Книга 1 - "ДЖОРЕ"  

Александр Юрьевич Хиневич

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Фэнтези
Возвращение на Реулу (СИ)
Возвращение на Реулу (СИ)

Многие наверное читали книги разных авторов, пишущих в жанре "фантастика" про далёкие миры галактического "Содружества". Я заметил, что в этих книгах очень мало написано о древнем мире Джоре и древней расе Джоре. Джоре - на одном из древних языков означает - Потомки. В книгах разных авторов меня заинтересовали небольшие крупицы упоминаний о древних расах во Вселенной. Вот эти маленькие кусочки информации я и взял, как основу, для своего фантастического рассказа. В результате решил написать что-то своё, соединив воедино космическую фантастику и древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира.   В фантастических рассказах из цикла "Путь к Истокам" мне бы хотелось рассказать свою версию того, кто и для кого является потомками.   Книга 2 - "ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РЕУЛУ"  

Александр Юрьевич Хиневич

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги