— Прошу Вас, — он пригласил меня к столу, где стояла миска с водой.
— Что это?
— Видите ли, Алиса, — откашлявшись сказал граф, — я слишком эгоистичен. Поэтому, пока Эмма не пригрозила мне… В общем, смотрите.
Шон достал из сумки одну из штуковин, что дала ему в дорогу Эмма. Он бросил её в воду, и оттуда пошёл пар.
— Глядите, Алиса!
Я посмотрела на воду и обомлела: там была Эмма.
— Наконец-то! — провозгласила она. — Я думала, что никогда не уговорю его!
Шон смущённо улыбнулся и вышел из палатки.
— Эмма, неужели это ты?! — я не верила своим глазам. — Не может быть!
Подруга сердито нахмурилась:
— А кто, по-твоему? Конечно — я! Давай, рассказывай, как ты там? Да побыстрее, у нас несколько минут!
И я пересказала Эмме всё, что случилось со мной за эти дни. Она внимательно выслушала, а потом заявила:
— Ричман? Ты серьёзно? Даже волшебники не умеют летать!
— Эмма, это правда! Я видела! И вообще, он мне не нравится!
Эмма замолчала, о чём-то размышляя.
— Знаешь, что? — серьёзно заявила она. — Ричман — учитель, причём очень хороший. И король ему доверяет. И он тебе нравится!
— Что?! — возмутилась я.
— Именно! Поэтому в стрессовой ситуации тебе померещилось, что он какой-то там необычный. А «не нравится» он тебе потому, что не обращает на тебя внимания.
— Эмма! Ты с ума сошла!
— А вот и нет. И ты, между прочим, могла бы и поднажать. Море, драконы, русалки, опасность со всех сторон… Романтика!
От таких заявлений я позеленела.
— Эмма, я тебя…
От воды поднялся пар, и Эмма исчезла. Граф Ардисон вернулся в палатку.
— Ну как? — просто поинтересовался он. — Надеюсь, она не велела Вам оберегать меня?
— Шон, Вы сейчас будете с ней разговаривать? — спросила я.
Граф кивнул.
— Тогда передайте, что я её утоплю.
Глава 4. Бал в королевстве Роз
Мы приземлились у границы королевства Роз. Ричман и Друк, вооружившись белым флагом, отправились к пропускным воротам. Их не было несколько часов и, когда ворота снова открылись, я увидела, что они возвращаются в сопровождении нескольких женщин, одетых в шикарные наряды.
Вместе с графом Ардисоном делегация направилась к драконам. Женщины долго ходили среди них, то гладили драконов по спине, то нюхали выпускаемый ими дым. На нескольких драконах граф поднимался в небо, и тогда животные извергали пламя. Потом одна из женщин показала на двух иглозубых самок. Шон что-то прошептал драконам, и они устремились ввысь. А спустя мгновенье самки накинулись друг на друга.
Такого я ещё не видела. Это был бой не на жизнь, а на смерть. На землю летели ошмётки обожжённой плоти, уши закладывало от резких звуков. Пока я с ужасом наблюдала за бойней, женщины отобрали ещё несколько драконов, и, когда одна из самок замертво рухнула на землю, в бой отправились ещё два иглозубых. Исходом схватки стала гибель ещё одного дракона.
Затем женщины ушли в конец стаи, где гулял молодняк. Я не верила глазам: они показали на двух изумрудных дракончиков, и те взлетели в небо, чтобы убить соперника или умереть. Детёныши яростно визжали, кусали друг друга за лапы, лупили крыльями и плевались огнём. Потом один из них изловчился и впился сопернику зубами в горло. Рванул. Кровь брызнула фонтаном, и побеждённый дракончик рухнул на землю. А бессердечные дамы продолжили отбор, и моё сердце упало в пятки, когда они показали на Миранду.
Я рванула к стае. Шон наклонился к моему дракону.
— Нет!!!
Собравшиеся обернулись ко мне. Граф выпрямился.
— Нет! — повторила я.
Клаус Друк предостерегающе процедил:
— Мисс Сим, Вы мешаете показу.
— Миранда не участвует в показе, — уверенно заявила я.
Барон побагровел. Женщины переглянулись. Граф Ардисон был невозмутим, а Ричман… Я думала, он меня убьёт.
— Мисс Сим, прошу Вас, успокойтесь, — в голосе Ричмана скользили стальные нотки. — Этот детёныш изумрудного дракона сейчас поднимется в небо.
— Ни за что! — огрызнулась я. — Сами поднимайтесь, куда хотите!
Миранда доверчиво уткнулась мордой мне в грудь, а я едва сдерживала слёзы.
— Разве в Вогее не учитывают мнение женщины? — тоненьким голоском поинтересовалась крупная дама. — Мы уже увидели достаточно.
— Как Вам будет угодно, моя дорогая Жозель, — поклонился химик. — Ваше слово — закон для меня.
Жозель кивнула.
— Королевство Роз устраивают условия сделки. И по такому случаю я объявляю бал. Ворота откроются ровно в восемь. А Вы, дорогая моя, — Жозель окинула меня небрежным взглядом, — следуйте за мной.
За городской стеной открывался чудесный мир. Улицы, аккуратно выложенные плиткой, утопали в розах, нежный аромат дурманил голову. Вьюны зелёными змейками захватили здания и тянулись к солнцу, а в синем небе радостно улыбалась радуга. Бабочки и стрекозы стайками кружились вокруг цветов, ребятишки, радостно смеясь, ловили их. Шумели фонтаны, газоны дышали свежестью.
Приветливые женщины, что встречались нам по дороге, были одеты в голубые длинные платья, они кланялись Жозель и с любопытством смотрели на меня. Да, вид у меня был ещё тот. Без ванны даже мамины хитрости не спасали. Но, что поделаешь, экспедиция — не прогулка. Надеюсь, скоро я смогу привести себя в порядок.