Читаем За короля и отечество полностью

Внутри колючих заграждений находилось еще два глубоких, футов в семь-восемь, рва. И, наконец, за ними высилась сама крепостная стена, сложенная из кроваво-красного песчаника и возвышавшаяся футов на двадцать, если считать от дна примыкающего к стене рва. Там и здесь в стену были вмурованы колючие ветки; каждые несколько десятков ярдов над верхним обрезом стены торчала высокая каменная башенка высотой в три этажа с тремя ярусами для стрелков. Да, эту крепость строили на совесть. Впрочем, как еще могли строить место, где зимовал едва ли не весь Шестой легион?

Каким бы усталым ни чувствовал себя Стирлинг, какой бы темной ни была ночь, это не помешало ему разглядеть, что стена охраняется усиленным составом караульных. Будь он нападающей стороной, он бы дважды… да что там, трижды подумал, прежде чем пробовать оборону крепости на прочность. Возможно, саксы рассчитывали выманить войско Арториуса на открытую равнину, разоряя разбросанные по округе мелкие деревушки? Стирлинг, во всяком случае, не видел другой разумной тактики в условиях отсутствия пороха и артиллерии. Уж наверняка саксы тоже подумали об этом — или подумают сразу по приезде Куты. Да и Арториус, если он хотя бы вполовину тот тактик, каким представлял его себе Стирлинг, не мог не учитывать такой возможности.

Чего Стирлинг не ожидал совершенно — так это благоговейного страха, с которым он проезжал узкий охраняемый вход в военную цитадель Арториуса. Странно: ведь он, в конце концов, привык жить, работать и даже делать покупки в домах, возраст которых составлял не одну сотню лет. И он бывал в Стоунхендже, который уж куда как старше этих укреплений — на несколько тысяч лет. И все же он не мог отделаться от этого странного, восторженного чувства древности, которую он ощущал все сильнее с каждой новой деталью.

Въезд в крепость начинался с короткого искривленного отрезка стены заставившего их некоторое время ехать вдоль основной стены под прицелом часовых с обеих сторон. Потом стена повернула на сто восемьдесят градусов, образовав вытянутый S-образный коридор, и им пришлось ехать в обратном направлении. Будь они неприятелем, это дало бы защитникам крепости вдвое больше времени на обстрел. Подобный прием применялся и позже, в средневековых замках, но уже в интерьере, — и доказал свою эффективность.

Когда они миновали наконец ворота, взгляду Стирлинга открылся небольшой городок из красного песчаника: казармы, конюшни и строения, назначения которых смертельно уставший Стирлинг даже не пытался угадать. Широкая — футов сто двадцать, не меньше, — улица опоясывала их по всему внутреннему периметру стены; крутые лестницы вели с нее на башни и галереи. Отряд свернул по этой улице налево и двигался по ней еще ярдов четыреста, пока не доехал до угла — как понял Стирлинг, наиболее выступающей оконечности крепости.

Трепещущее пламя расставленных с равными интервалами факелов освещало надписи на углах зданий. Та улица, по которой вел свой отряд Арториус, называлась Via Quintana. Совершенно очевидно, на протяжении последнего столетия кто-то не раз обновлял краску аккуратно писанных латинских букв. Бритты цеплялись за свое римское прошлое с типично кельтским упорством.

Стирлинг со счастливым вздохом передал поводья своего коня конюшенному мальчишке и сполз с седла на твердую землю. При этом ему пришлось обеими руками схватиться за выступы седла, чтобы не плюхнуться на камни мешком. Из конюшни, вытянувшейся на добрых полсотни ярдов вдоль Via Quintana, доносилось ржание — сонные лошади встречали своих усталых с дороги приятелей. Один из конюших принес бадью с водой и ковш, которые он подал Арториусу; тот же протянул их сперва Моргане, потом Ганхумаре и Ковианне, и только потом напился сам. Следующий глоток достался Стирлингу, и глоток этот показался блаженством. Он передал ковш Медройту и молодому королю Стрэтклайда.

Отпустив седло, Стирлинг не упал, но ему пришлось строго окликнуть Анцелотисовы ноги, прежде чем они соизволили перевести его через двор. Арториус повел их в принципиум Кэрлойла, самую большую постройку крепости — длинный каменный прямоугольник, узкая сторона которого выходила на Via Quintana. Солдаты из охраны Арториуса, кавалеристы Гододдина и Стрэтклайда расходились по другим зданиям — предположительно казармам, не забыв перед этим позаботиться о своих лошадях.

Девочка лет двенадцати или тринадцати с темными кудряшками и темными, не по возрасту взрослыми глазами придерживала дверь, пропуская их внутрь. Что такого успела повидать она за свою жизнь? Одиннадцать уже одержанных Арториусом побед над захватчиками из разных стран. А сколько детей вроде этой девочки уже погибли за это время? Но уж конечно, меньше, чем погибнет еще, если не остановить Бренну МакИген.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествие во времени

Похожие книги