Читаем За ним на край света полностью

– Мы задержимся минут на десять. Выбирайте: либо чуть запоздаем, либо им придется есть ваши отвратительные пироги.

Можно проигнорировать ее и порезать пироги – но ребята их не переваривают. А можно довериться Пенни. И Мэтт выбрал второй вариант. Включив духовки, он устремился в баню и спустя две минуты появился с чистыми руками. К этому моменту Пенни уже достала из камеры замороженное тесто и раскладывала его на противни.

– Три духовки, шесть противней, – бормотала она. – Думаю, хватит. – Она указала на банки с соусом, стоящие на лавке. – Открывайте и наносите сверху – не слишком густо. Вперед!

Мэтт немного опешил. Это ведь был его дом, его кухня, его команда, в конце концов. Но Пенни внезапно превратилась из хорошенькой куклы со светлыми волосами в шеф-повара, а он был ее подмастерьем. Завороженный, он открыл первую банку и начал распределять соус по тесту. Пенни же нырнула в кладовую и выпорхнула оттуда с грибами, колбасой, сыром моцарелла. Не бросив на хозяина дома ни одного взгляда, она направилась к раковине, положила туда грибы и включила воду, а потом начала открывать колбасу.

– А разве сначала не нужно подсушить грибы? – сумел наконец вымолвить изумленный Мэтт.

– А разве у нас есть на это время? – поддела она, вытаскивая широкую разделочную доску и принимаясь резать колбасу с потрясающей скоростью. Руки ее двигались так быстро, что невозможно было разобрать движений. – Можно было даже не мыть, но я не люблю грязи. – Девушка с отвращением посмотрела на его сапоги. – А вот по вам этого не скажешь. Вы как, закончили?

– Почти. – Мэтт перевернул последнюю банку над тестом и аккуратно распределил смесь по нему. – Готово.

– Теперь колбасу – кладите щедро и густо, у нас нет времени на украшения. – Вынув грибы из раковины, Пенни бросила их на чайные полотенца и приподняла, чтобы дать воде стечь. – Я вернусь через пару секунд, только возьму приправы.

Она исчезла в кладовой и появилась, неся базилик.

– У вас чудесный сад, – похвалила девушка, беря доску.

Мэтт не нашел слов, чтобы ответить. Они стояли и резали колбасу и зелень, и не было времени на разговоры. Это так похоже на стрижку овец, внезапно подумал он – когда работа кипит, каждая деталь движется сама собой и лишь время подгоняет. Конечно, Пенни куда быстрее управляется с ножом – раз в десять быстрее его. Он явно ее недооценил. Странно, что он стоит в кухне бок о бок с женщиной – тем более с этой принцессой из высшего общества на розовой машине. И еще более странно, что она может превзойти любого шеф-повара, по крайней мере в скорости нарезания зелени. Пенни повернулась за грибами, слегка задев Мэтта, и он почувствовал… Не важно что, сказал он себе, сейчас важнее сконцентрироваться на работе.

Три минуты спустя у них было шесть противней с пиццей.

– Травы положим, когда вытащим, – приказала Пенни.

– Но у нас нет времени украшать…

– Все, что я готовлю, должно быть совершенно, – резко оборвала она, бросая взгляд на часы. – Без девяти минут десять. Пицца будет готовиться пятнадцать минут, так что мы опоздаем ровно на десять минут. Надеюсь, ничего страшного. Приходите в восемь минут одиннадцатого, поможете принести еду.

Мэтт ухмыльнулся про себя. Похоже, на его кухне появился эксперт, и остается лишь повиноваться ее приказам.

– Как она может быть готова через такое короткое время? – с удивлением спросил он.

Похоже, Пенни позабавил вопрос. Она улыбнулась:

– Да вы что – у меня даже будет время припудрить носик, прежде чем я приду вам помочь.

Около амбара был зажжен костер. Вокруг него стояла пара столов на козлах, стульями служили брошенные на землю бревна. Над огнем висели три походных котелка. Вокруг сидели мужчины и женщины, такие же грязные и уставшие, как Мэтт. Один из сидящих поднял глаза на приближающихся Мэтта и Пенни и оглушительно свистнул, сунув пальцы в рот.

– Уточки на пруду! – крикнул он, и все тотчас же уставились на вновь пришедших.

– Эй! – воскликнула сидящая рядом женщина – хотя определить ее пол можно было лишь по голосу. – Ты идиот, Гарри. Такой фразой обычно говорят, что женщины приближаются к амбару. А мы с Мардж что же, для тебя не женщины?

– Вы не считаетесь, – возразил один из стригалей. – У вас должны быть… ну это… грудь и ноги. Может, у вас они и есть, но под овечьим навозом не разберешь. Вот наденете бикини и получите все причитающееся.

– Очень приятно слышать, – произнесла женщина, подходя к Пенни и забирая у нее тарелки. – Не обращай на них внимания, милая. Меня зовут Грета, это Марджи, а имена остальных можешь не запоминать. Они дуралеи. – Она взглянула на дымящуюся пиццу. – Ух ты. Выглядит аппетитно.

И на какое-то время воцарилось молчание. Еда исчезла в момент. Пенни лишь стояла, наблюдая за командой, и растерянно думала о двух фриттатах, что ждали в печи. Сколько там осталось до обеда? Мэтт, видимо, угадал ее мысли – и, без сомнения, он видел, что приготовлено на обед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Роковое влечение
Роковое влечение

Что делать, когда твой мир рушится на глазах? Когда ты теряешь все, чем жила и дышала… Оксана знает, как потерять группу, права на исполнение собственных песен и даже имя, под которым она известна - Рокси. Теперь она просто девчонка из прошлого, никому не нужная и всеми забытая. Но если однажды ей предложат безумный план вернуть группу и песни, согласится ли Оксана подписать контракт, рискуя потерять в итоге больше, чем имя? Готова ли она потерять себя, отдавшись роковому влечению к мужчине, который никогда не будет принадлежать ей? И что делать, если у него еще больше тайн, чем кажется. А главный секрет в том, что это он разрушил ее мир…

Анастасия Цыплакот , Виктория Лукьянова , Надежда Анатольевна Мельникова , Надежда Мельникова , Натали Беннетт

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы