— Мы ищем работу, — сказала она в ухо Денни. У нее был низкий и бесцветный голос. — Нам надоел Дайтона-Бич, и мы решили перебраться в Майами. Может, найдем там что-нибудь.
Денни свернул на старое шоссе Дикси, ведущее в Порт-Оранж, прибавил газу, и машина рванула вперед.
— И чем же вы занимаетесь? — поинтересовался он, рассматривая круглые коленки Стеллы.
— С кем получится. Правда, Стелла? — с грубым смешком отозвалась Герда.
Стелла промолчала.
— Ясно. Звучит не очень обнадеживающе, — пробормотал Денни, недоумевая, что она имела в виду. — Сам-то я работаю с недвижимостью, вот и подумал, может, кто из вас знает стенографию или что-то в этом роде. Тогда я мог бы предложить вам работу.
Герда опять засмеялась. Денни нахмурился. Ему не нравился ее шипящий смех.
— Перестаньте, — раздраженно бросил он. — Что тут смешного?
— Ничего, — быстро ответила она, — мы просто считаем, что вы были очень великодушны, сделав это предложение, правда, Стелла?
— Понимаете, мы выступаем на сцене, — сказала Стелла. — Думаю, работа в офисе не для нас.
Денни хмыкнул:
— Понимаю. Если вы актрисы, то вам другая работа не нужна. Почему вы думаете, что в Майами вас примут?
— Мы просто надеемся, — пожала плечами Герда. — Если бы вам пришлось пробиваться, как нам, то вы бы поняли, что только надежда может куда-нибудь привести, да еще хорошенькая Стелла. — Она опять засмеялась.
Денни посмотрел на нее в зеркало:
— Значит, Стелла вам тоже помогает?
— Естественно, все наше богатство в ее красоте, — с усмешкой произнесла Герда.
— А вы чем занимаетесь? — поинтересовался Денни.
— Я? Веду дела. Пока нам вместе было неплохо, да, Стелла?
Стелла промолчала, неловко поерзала на сиденье, и ее короткая юбка поднялась на несколько дюймов вверх. Денни увидел стройные бедра и закусил губу. Если бы не Герда, он бы показал этой малышке…
«Линкольн» проехал мимо Порт-Оранжа и устремился к шоссе номер один. Они оказались в самом сердце цитрусовой страны Восточного побережья, дорога вилась мимо заливных лугов, розовых от цветущей мальвы. Ветки мандариновых деревьев гнулись под тяжестью плодов. Денни восхищался красотой пейзажа.
— Я в восторге, — заявил он. — Вам не кажется, что здесь очень красиво?
Стелла спросила:
— После такого вам не хочется думать обо всех ужасах жизни? — Она говорила очень напряженно.
Денни с любопытством посмотрел на нее и подумал, какую жизнь она ведет. Она не была похожа на бродяжку. Он тряхнул головой, не в силах разгадать эту загадку.
Они остановились в Нью-Смирне, чтобы заправить машину. Быстро сгущались сумерки, и солнце в желтоватом мареве тонуло за линией горизонта. Денни вылез из машины, чтобы размять ноги, и обе девушки последовали его примеру. Со стороны Майами к ним медленно приближалась длинная череда грузовиков, которые везли рабочих с ферм, инструменты, матрацы и прочий домашний скарб.
Денни спросил у механика за бензонасосом, что все это значит. Тот равнодушно пожал плечами:
— Наверное, бегут от урагана. По радио говорят, он скоро начнется.
У Денни появилось дурное предчувствие.
— Слушайте, сегодня я должен буду проезжать Майами. Ураган мне не помешает?
Механик завинтил кран на канистре и повесил насос на место.
— Может, и не помешает, мистер. С вас два доллара.
Денни заплатил и вернулся к обочине дороги, где девушки наблюдали за проходящими грузовиками.
— Думаете, нам стоит ехать дальше? — спросил он. — Эти люди спасаются с ближайших ферм из-за урагана.
Герда решительно произнесла:
— Меня дождь и ветер не остановят. Это ваша машина, поступайте как хотите.
— Тогда едем. — Денни зашагал к «линкольну».
— Не купите нам поесть, мистер Мерлин? — улыбаясь во весь рот, крикнула ему вдогонку Герда.
Он обернулся:
— Не понял. У вас что, денег нет?
Герда пошла к машине, процедив сквозь зубы:
— Забудьте об этом, мистер Мерлин.
Денни уставился на Стеллу:
— Объясните мне.
Девушка помедлила, потом кивнула.
— Сейчас у нас плохо с деньгами, — смущенно призналась она. — Но мы не голодны. Пожалуйста, не…
Денни бросил:
— Подождите, — и направился к ресторанчику. Вернулся он с двумя бумажными свертками и положил их на сиденье. — Вот, этого должно хватить, пока не доберемся до Форт-Пирса. Там как следует поедим. А теперь вперед, не будем тратить время.
Они покинули Нью-Смирну в молчании. Девушки жадно уплетали куриные сандвичи.
Герда поинтересовалась с набитым ртом:
— У вас там, случайно, не виски?
Денни молча передал ей фляжку. Теперь он начинал понимать, почему именно Герда вела дела. Она без труда получала все, чего хотела.
Они ехали вдоль Индиан-Ривер. В сумерках тускло мерцала вода, по которой усиливающийся ветер гнал волны. То тут, то там на поверхности реки вспыхивали отблески заходящего солнца, будто слабые язычки пламени. Эта картина так очаровала Денни, что он забыл о своем раздражении и сбросил скорость, чтобы полюбоваться всласть. В вечернем небе над ними проплывала стая цапель. С телеграфных столбов, словно ракеты, пикировали за мелкими рыбешками дятлы.
— Какая красота, а? — обратился Денни к Стелле. — Я рад, что решил провести отпуск здесь.