Команда расположилась под нашей палаткой на пляже Сансет. Это главный пляж в Блювотер-Блафф, родном городе «Рип Райдерс». Они уже несколько раз проходили мимо нашей палатки, бросая взгляды на Колтона, который каждый раз неловко переминается рядом со мной.
— Почему они так много об этом говорят? — раздраженно говорит Малия.
Остальные члены команды не были так приветливы с Колтоном с тех пор, как он вернулся в «Сальтвотерские Шреддеры», но, несмотря на холодный прием, сегодня они его очень оберегали. Все, кроме Гриффина, который в это время исполняет ритуал перед соревнованием.
Он стоит на коленях перед своей доской, в наушниках, сосредоточившись на восковой депиляции. Я могу сказать, что его что-то беспокоит, несмотря на наше чудесное утро. Мы вместе приняли душ после того, как наконец-то встали с кровати, и когда я спросила, как он себя чувствует, он тут же опустился на колени и снова зарылся языком в мою киску.
Я не хочу давить на него, ведь у меня тоже есть секреты, но я беспокоюсь, что бы он ни скрывал, это плохо.
Когда «Рип Райдерс» снова проходят мимо нас, они проводят рукой по своей шее, сужая глаза на Колтона.
Я поднимаюсь на ноги и бросаюсь к ним, готовая высказать им все, что думаю, но меня оттаскивают назад, крепко схватив за руку. Оглянувшись через плечо, я вижу, что Колтон держит меня за запястье и качает головой.
— Все в порядке, Элиана, они ничего мне не сделают. Они просто расстроены, что я испортил их шансы на победу в региональном финале команд по серфингу.
— Это не нормально, ты не должен позволять им так угрожать тебе.
— Я обещаю, что они ничего не сделают, — говорит он, отпуская мое запястье, — а теперь расскажи мне, что происходит с Фином?
Мы оба смотрим в его сторону и видим, что он больше не натирает свою доску воском, а безучастно смотрит на океан. Я вздыхаю и пожимаю плечами, снова поворачиваясь к Колтону.
— Хотела бы я знать. Каждый раз, когда я спрашиваю его, он уклоняется от ответа…не думаю, что это хорошо, что бы это ни было.
Он кивает.
— Я тоже не думаю, что это хорошо.
Девочки заняли первые места в своих заплывах, теперь настала очередь мальчиков. Коа, Зейл и Гриффин разбиты на пары для серфинга в одном заплыве и сейчас стоят у кромки воды, разминаясь. Я стою рядом с импровизированной сценой, фотографирую баннеры и флаги спонсоров этого соревнования.
Слышу звуковой сигнал и поворачиваюсь, чтобы сфотографировать всех троих, когда они выходят на досках в воду, их гладкие тела легко рассекают волны.
Когда парни выходят на линию, судьи поднимают вверх большие пальцы, и соревнования начинаются, еще один гудок эхом разносится по пляжу, когда волны начинают накатывать.
Сердце бешено колотится, когда я увеличиваю масштаб, снимая Коа, который погружается в волну, вырывается в последнюю секунду и набирает большое количество очков. Следующим идет Зейл, выполняющий воздушное упражнение за воздушным упражнением с легкостью и точностью, что также приносит ему большое количество очков.
Я фокусирую свой объектив на Гриффине, который выглядит как никогда сосредоточенным: он гребет за волной и без колебаний заходит на нее.
Вырезает на волне замысловатые узоры, а затем выполняет потрясающий по красоте аэроспид, полностью закручиваясь в воздухе. Мой палец удерживает кнопку съемки, а камера срабатывает в режиме затвора.
Когда он приземляется, толпа разражается радостными криками, почти все встают и хлопают ему. Не глядя в объектив камеры, я вижу огромную улыбку, которая расплывается по его лицу, когда он садится на доску и смотрит на ликующую толпу.
Не могу удержаться от того, чтобы не растянуть губы в ухмылке и не хихикнуть.
Я знаю, что именно этого момента он ждал с момента возвращения в команду. Ему потребовалось много работы, чтобы вернуться к этому, но он сделал это. То, как он преодолел все физические и ментальные блоки, мешавшие ему добраться до этого, вдохновляет.
Я знала, что он может это сделать, но я так счастлива, что теперь он знает, что сам сделал все.
Солнце начинает опускаться за горизонт, бросая розовый отблеск на океан и песок, когда соревнования подходят к концу. Все трое мальчиков гребут к берегу, их лица озарены широкими улыбками, они смеются и игриво толкают друг друга. Я иду к палатке и встречаю их там, пока мы ждем окончательной оценки судьи.
— Фин, я и не знал, что ты умеешь так кататься! — восклицает Зейл, его глаза горят от восторга.
— Я должен был выложиться на полную, это наш последний шанс попасть в отборочный тур.
Габриэль присоединяется к нам в палатке и похлопывает Гриффина по плечу.
— Ты отлично справился, парень. Я знал, что у тебя еще все впереди.
Улыбка Гриффина сходит с лица, но он быстро возвращает ее на место. Я наблюдаю за тем, как он благодарит Габриэля, а затем его глаза переходят на мои.
Улыбаюсь ему, не желая разрушать адреналиновый кайф, который он сейчас испытывает, и притягивает меня к себе для поцелуя.