Читаем За пригоршню чар полностью

— Затем, что это ваша идея, — бросила я небрежно. — И затем, что только это может сохранить вам жизнь. Так вот: сейчас за мной приедут. — Я медленно вздохнула, молясь, чтобы не ошибиться. — Я позвоню Уолтеру, скажу ему, где вы и поздравлю с таким замечательным помощником, который убедил меня расстаться со статуей. Кто-нибудь за вами будет приглядывать. Если Уолтер мои условия примет, он вас заберет и уведет. Если нет — оставит прикованным к столу, и пусть тогда Дженкс с вами разбирается.

Дженкс выпрямился и осклабился.

— Насколько я понимаю, — сказала я, рассеянно глядя в громадное окно на улицу, — ваш альфа кипятком писает, что вы не только упустили нас из рук, но еще и дали себя поймать по собственной беспечности и поставили его в невыгодное положение.

Я наклонилась поближе, вколачивая в него слова, как гвозди:

— А если вы его не убедите, что мы достаточно опасны, чтобы стоило принять наши условия и дать нам полтора дня, и что это благодаря вашим блестящим дипломатическим способностям я отдам статую — причем только вам лично, — то у него не будет причин оставлять вашу душонку в вашем теле. Он вас убьет, если вы не заслужите прошение. Пусть не сразу, но убьет. Сперва спустив с иерархической лестницы на забаву всем и каждому. Так что сказали бы мне спасибо за шанс вернуться под его милостивую волю.

Карие глаза Бретта не выразили ничего, снова давая мне понять, что у него большие неприятности.

— Полагаю, — сказала я, видя, как сворачивает на стоянку грузовичок с Айви и Ником, — вы очень постараетесь убедить Уолтера принять мою точку зрения. Если вы не вернете ему Фокус, вы останетесь вечным напоминанием о его ошибке — о том, что он послал вас против превосходящего противника, не зная, с кем имеет дело. Мы, может, и кажемся психами и дилетантами, но мы сражались с демонами и победили. — Внутренне дрожа, я села прямей. — Я даю вам шанс спасти шкуру. Не упустите.

Вервольф проследил мой взгляд на машину.

— Да, мэм, — неторопливо сказал он. — Вы умеете заинтересовать.

Я улыбнулась, и мыс Дженксом встали, пока сюда не вошла Айви.

— Тридцать шесть часов, — повторила я, забирая свой чай. Я пыталась выглядеть уверенно и властно, но вряд ли мне хорошо удавалось.

Бретт поднял голову:

— Вы мне ее не отдадите. Просто время тянете.

Дженкс успел поймать меня за локоть, и я не упала. Надеюсь, мне удалось скрыть разочарование.

— Может, и так, только он все равно вас убьет. — Изогнув брови, я напустила на себя крутой вид. — А чем вы Уолтеру обязаны, кстати?

Вервольф опустил взгляд. Я отвернулась, дрожа, — он признал мое превосходство. Блин.

Боже мой, Дженкс, — прошептала я, спеша к двери. — Хоть бы он все сделал.

Сделает. — Дженкс глянул на Бретта через плечо. — А то Уолтер медленно порвет его на клочки. — Зеленые глаза встретились с моими. — Ловко ты это. Откуда ты столько знаешь о вервольфах?

Если они тебя поколотят дважды за неделю, начнешь соображать, что к чему, — ответила я, наваливаясь на его руку.

Дженкс помолчал и спросил:

— Хочешь, чтобы я попросил Айви позвонить тому ее другу-вампиру?

Кивнув, я бросила чашку в мусорную корзину. Мне казалось, будто я все туже затягиваю петлю, но другого выхода я не видела. В мыслях я уже составляла список: позвонить Кери и узнать рецепты, которые мне понадобятся, найти в справочнике лавку с нужными ингредиентами, а еще умудриться выспаться и составить план.

Может, мне повезет, — подумала я, выходя в открытую Дженксом дверь на послеобеденное солнышко, — и он мне приснится.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

В таком странном магазине чар я даже и не бывала никогда. Ничего похожего на пропахшие густыми ароматами лавочки земной магии, куда я захожу регулярно: ярко освещенный и просторный, посередине площадка, где стоят мягкие кресла, в которых можно потягивать чудесный кофе, поднесенный тебе владелицей. Полки здесь были стеклянными, лей-линейные принадлежности расставлены как безделушки на витринах. У Дженкса от восторга оргазм бы случился.

Чары земной магии занимали тут лишь маленькую секцию, и традиционный запах красного дерева мощно заглушался ароматом имбиря, идущим от кофеварки владелицы. Я здесь сама себе показалась не к месту и злобно подумала, что баннеры с драконами и белобородыми волшебниками с тиглями в руках придают магазину глупый вид. Колдун земли на все это ритуальное барахло стал бы пренебрежительно плеваться, но, может, оно используется в магии лей-линий. Хотя что-то в этих товарах было не то. Не тем они пахли — в буквальном смысле.

Айви держалась за полмагазина от меня с моей корзинкой — после того, как я на нее рявкнула, что все со мной в порядке и не надо висеть над душой. Сейчас я уже жалела, что рявкнула, но она странно себя вела с той минуты, как подобрала нас с Дженксом в молле: почти угнетенная, избегала меня, но все время держалась рядом, и мне это стало действовать на нервы. И я себя отвратительно чувствовала — колени тряслись от потери крови, поскольку Дженксов бримстон уличной крепости тоже уже выветрился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика

Похожие книги