Читаем За пригоршню гильз полностью

Но едва беспилотник был выведен из строя, Чаки сразу передумал посылать за Остапом погоню. Капитан уносил ноги к центру Навасоты, а там было много развалин, где он мог укрыться. Устрой китайцы на него охоту вслепую, она грозила затянуться черт знает насколько. А они, завладев «рогом изобилия», вряд ли планировали задерживаться здесь даже на полчаса.

Посадка подбитого беспилотника выдалась жесткой, и теперь его ожидал либо капремонт, либо и вовсе списание в утиль. Но он дотянул до автостоянки, а значит, управлявший им с земли оператор все-таки выиграл эту игру. Так же, судя по всему, решил и его босс. Не став бранить его за то, что он не уберег дорогостоящую технику, Чаки лишь прикрикнул на него и велел грузить БПЛА на тягач. Чем коротышка и занялся, пыхтя от натуги, так как для него это был увесистый груз, а желающих помочь ему не отыскалось.

– Ловкий маневр. И какой жестокий просчет с нашей стороны! Вместо того, чтобы озираться по сторонам, нам надо было лишь задрать головы кверху! – заметил я, указав Чаки на уносимый коротышкой беспилотник. Не потому, что я и впрямь был восхищен смекалкой Триад. Просто стоять и молчать перед лицом угрозы было не в моих правилах. А так, глядишь, слово за слово, и можно постараться убедить Чаки в моей полезности. А у полезных пленников, как учит нас мировая история, всегда больше шансов выжить, чем у бесполезных.

– Никакой ловкости, мистер Люгер. – Чаки продолжал говорить со мной подчеркнуто вежливым тоном. Видимо, ему нравилось выделять себя таким образом из толпы своих грубых, неотесанных подручных. – Причина вашего фиаско крылась не в этом беспилотнике. Вы проиграли, потому что во время нашей первой беседы я не сообщил вам всю известную мне правду. Те номера, которые вы мне дали… На самом деле в них содержалось больше информации о вашем товаре, чем я сказал. В частности, я узнал не только о производителе этой техники и о проекте, для которого она конструировалась, но и о типе ее шасси. Сама она и правда уникальна, но ее шасси – стандартное для целого ряда экспериментальной техники NASA. Определив его тип, мы узнали заодно его размер и грузоподъемность. После чего предположили, что вы, мистер Люгер, нам нагло врете. Даже если бы у этой штуки не было колес, вы не бросили бы ее там, где нашли, так как в действительности ее габариты и вес не слишком велики.

– Резонное предположение, – согласился я, все больше удостоверяясь, что мы связались с гораздо более опытным игроком теневого рынка, чем это казалось вначале.

– Все остальное было делом элементарной логики и техники, – продолжал наслаждаться своей победой Чаки. – Я выписал вам крупный штраф за лишний километраж, который мы проедем по вашей милости, и вас это не опечалило. Вернее, опечалило, но не так, как, по идее, должно было. Это означало лишь одно: нам не придется далеко ехать, поскольку вы припрячете товар рядом с местом нашей встречи. После чего при въезде в Навасоту мне осталось лишь запустить беспилотник, отыскать с воздуха следы вашего грузовика и по ним определить, в какой уцелевший гараж вы его загнали.

– Но мы вроде бы хорошо запутали наши следы, – добавил я в свое жалкое оправдание.

– Что запутали, это верно, – подтвердил китаец. – Если бы мы выслеживали грузовик по земле, нам это ни за что не удалось бы. Но с воздуха все видится совсем иначе. Сопоставив оставленные вами то здесь, то там фрагменты вашей колеи, наш компьютерщик восстановил траекторию вашего перемещения по Навасоте. И определил конечную точку этого маршрута. Ну а эффективность наших «менеджеров по работе с клиентами» вы и подавно не будете отрицать, ведь так?.. Кстати, а вот и наш груз! Как я и сказал: мы знали, что он находится неподалеку, и именно на таком расстоянии мы его нашли.

Заехавшим на стоянку грузовиком управлял не Вэй, а один из «менеджеров», чьи узколобость и отсутствие чувства юмора компенсировались отличной физической и боевой подготовкой. Прочие участвовавшие в отъеме нашей собственности мордовороты также прикатили на «Ошкоше», бодрые и довольные.

Не усмотрев среди них Тана, я горестно вздохнул и мысленно пожелал, чтобы земля ему была пухом. Однако хоронить его оказалось рановато. Вэй был жив, только привезли его не как пассажира, а как груз – связанного по рукам и ногам. Похоже, Чаки имел представление, что он за фрукт. И велел своим людям подстраховаться, даром что их было много, а шанвэй – всего один.

После того, как два отряда Триад объединились, я узрел перед собой целую маленькую армию из полусотни хорошо вооруженных бойцов. Серьезность, с которой Чаки отнесся к этой операции, впечатляла. У нас изначально не было шансов на победу, даже если бы дело дошло до прямой стычки с его бандой. И теперь нам с Таном оставалось лишь кусать локти, рвать на себе волосы и надеяться хотя бы уйти из Навасоты живыми, не говоря об остальном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бездна XXI

Морские твари
Морские твари

Оболганный сослуживцем, едва не угодив под трибунал, бывший капитан российского подводного спецназа Федор Матвеев бежит с территории, которую российская администрация контролирует в разрушенной Америке. Теперь он известен в криминальном мире Лас-Вегаса как ценный специалист по рискованным погружениям с аквалангом, и зовут его отныне Эль Капитано.Получив от крупного мафиозного босса очередной смертельно опасный, но хорошо оплаченный заказ на работу в запретной зоне полузатопленного Нью-Йорка, наполненной морскими чудовищами, он даже не предполагал, что в этой миссии причудливо пересекутся интересы нескольких бандитских синдикатов и государственных разведок. Однако развязывать этот тугой узел интриг и взаимных подстав с оружием в руках в любом случае придется не бандиту Эль Капитано, а русскому офицеру Федору Матвееву.

Василий Иванович Мельник , Василий Орехов , Павел Николаевич Корнев

Фантастика / Боевая фантастика
Власть бездны
Власть бездны

Ветеран гуманитарной миссии в Европе Егор Грачев не в состоянии найти себе места в мирной жизни современной России и отправляется контрактником в полуразрушенные атлантами Соединенные Штаты Америки. Вместе с ним в команду попадают его приятель Семен Пасюк, бандит и пройдоха, собирающийся наладить криминальные связи с коллегами в Новом Свете, и наемный убийца по кличке Сталин, преследующий Пасюка. Всем троим поневоле придется стать центральными фигурами секретного проекта «Зверобой», предназначенного для массового уничтожения атлантов. Новое оружие интересует слишком многих, и российские контрактники оказываются в смертельной опасности. Им приходится сражаться не только с инопланетными штурмовиками, но и с теми, кто жаждет получить хотя бы минимальную информацию о «Зверобое».

Вячеслав Владимирович Шалыгин

Фантастика / Боевая фантастика
За пригоршню гильз
За пригоршню гильз

Выгодное дело – торговать боеприпасами в затопленных, разоренных грандиозным цунами Штатах. Война с пришельцами-атлантами продолжается, и спрос на патроны и взрывчатку растет день ото дня. А для успешного ведения оружейного бизнеса надо лишь проявлять осторожность и не соваться в самое пекло.Но работать без стрельбы и насилия, увы, не получается – вокруг полно конкурентов, и все жаждут сжить тебя со света, причем далеко не мирными способами. Вот и приходится порой, чтобы уцелеть, нападать первым.Именно так поступил контрабандист по прозвищу Люгер, когда решил вывести из игры своего давнего врага. Однако авантюра эта обернулась самым непредсказуемым образом. И обычное, казалось бы, сведение счетов превратилось в смертельную гонку по Бывшим Штатам Америки. Впрочем, Люгер, чей грузовик доверху набит боеприпасами, не привык уступать дорогу без борьбы. И готов мчаться к финишу несмотря на то, что таких крутых неприятностей, как эти, у него в жизни еще не было.

Роман Анатольевич Глушков

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги