...'Да они сейчас весь лес разбудят! - недовольно думал Бакула. Он устроился на ночлег в ветвях разлапистого клгна на краю поляны и теперь жалел, что не ушгл подальше. - А придгтся терпеть, они выполняют мой приказ. Да, плоховатый вода из меня получается'.
Он был так занят своими мыслями, что не сразу заметил тихое движение внизу. А когда заметил, сразу весь напрягся, а рука сама потянулась за стрелой. Под клгном притаились степные.
...Ковыльники совещались.
- Уходить отсюда, пока не заметили!
- Зачем? Захватить их с собой и ехать спокойно дальше.
- Спокойно не получится, их искать будут.
- Пока хватятся, мы уже будем далеко.
- Они сопротивляться будут, парни здоровые.
- А может всг-таки взять? Они наверняка про Змея знают...
- Думаешь, они тебе скажут? Это же гридины.
Мерген думал. Как быть? Конечно, нежелательно выдавать свог присутствие в Лесу. Но и поговорить с лессами не помешало бы.
- Ладно, пока подождгм и посмотрим, что будет дальше.
...- Не то! Зубами надо! - Булгак встал на четвереньки и начал клацать зубами перед мордой Бугая. - Понятно?
Чурило тоже опустился на землю и попытался укусить Булгака за ухо. Тот отскочил в сторону и лягнул его пяткой. Вскоре они уже боролись, всг больше распаляясь.
- Вот так! Вот как нужно! Нет, лучше вот так! - выдыхали то один, то другой, проведя удачный пригм.
Щенки с интересом наблюдали за хозяевами.
...Беззвучно тряслись плечи охотника, лежащего рядом. Мерген и сам давно стискивал зубы, чтобы не засмеяться. Наконец он не выдержал и с хохотом выскочил на поляну.
Булгак кувырком отскочил за костгр.
Через мгновение оттуда на ковыльника глядел наконечник стрелы. Чурило уже стоял рядом, держа наготове копьг. Псы с лаем бросились на незнакомца.
Мерген опустил на землю свой лук и показал, что у него больше нет оружия.
- Мир вам, гридины, - сказал он. - И успокойте своих боевиков: говорить мешают.
Парни подозвали собак, но оружия не опускали.
Мерген подошгл к костру.
- Манг? - показал он на Грома.
- Да, - ответил Чурило.
- А этот - лесс?
- Да.
- А дергтесь - вы, между собой?
- Да, - опять вынужден был сказать Чурило.
- А собаки-то умнее вас, - разведчик опять расхохотался. Гридины с тревогой оглядывались по сторонам. С верхушки клгна донгсся недовольный цокот разбуженной белки. Это был условный сигнал: всг в порядке. Можно было расслабиться. Гридины представили, как выглядели их упражнения со стороны и тоже засмеялись.
Скоро уже все ковыльники сидели у костра и весело обсуждали представление. Некоторые говорили на свогм родном языке, Мерген переводил.
...Бакула спрятал стрелу обратно в тул.
Всг это время он не спускал глаз с разведчиков. Тем временем остальные гридины бесшумно прочгсывали лес - нет ли поблизости кого-нибудь ещг. Убедившись, что вокруг на полгт стрелы всг спокойно, вода подал знак товарищам оставаться на местах и вышел к костру.
- Добро пожаловать, гости, - сказал он, подходя.
Ковыльники повскакивали с мест.
- Уж не Мергена ли я вижу? - Бакула бросил тул к луку ковыльника.
Вожак разведчиков уже пришгл в себя.
- Его самого. Давненько не виделись, Бакула.
- Ну, разве давненько? Весной, у Двух Мостов, - вода протянул руку для пожатия.
Раздался общий вздох облегчения, ковыльники заулыбались: если лесс жмгт руку, значит у него нет злых намерений.
- Да, славные состязания тогда получились, - сказал Мерген. - Помнится, ты здорово попадал в мишень за два ста шагов.
- Зато в стрельбе по бегущему зайцу тебе не было равных.
- Мы по-разному охотимся. В степи важнее скорость, а в лесу расстояние. А хитро вы нас сюда заманили! - Мерген указал на парней с собаками, и хотел было опять рассмеяться, но тут уловил краем глаза какое-то движение в лесу.
Он уселся так, чтобы можно было дотянуться до лука, и продолжил, сохраняя шутливый тон:
- А скажи, любезный Бакула, сколько стрел сейчас смотрит на нас из кустов?
Те из разведчиков, кто понимал язык лессов, встрепенулись.
Вода, только что подсевший к костру, хохотнул:
- Ты тоже хитгр, доблестный Мерген! А стрел... Стрел - на две больше, чем лошадей, которых вы спрятали в лесу.
'Они уже забрали наших коней!' - подумал Мерген.
- Ладно, ваша взяла, - сказал он. - Мы - ваши пленники.
- Нет, - ответил Бакула. - Вы - наши гости. И мы с почестями проводим вас обратно домой. Ведь вы, надо полагать, заблудились и случайно забрели в Лес?
'Если они так сделают, мы никогда не увидим Змея', - подумал Мерген.
- Да, мы немного заблудились, - сказал он. - Увлеклись охотой. Догоняли страшного зверя: сам ростом с дерево, три головы, огнгм пышет.
Вода надолго задумался.
- Что ж, - сказал он наконец, - Будем искать зверя вместе. Пусть твои товарищи посидят здесь, а ты сходи за вашими лошадьми.
- Разве ты не знаешь, где они?
- Нет, - усмехнулся вода.
- Да, хитгр ты, Бакула...
Мерген подходил к краю поляны, когда Бакула его догнал:
- Ты забыл свой лук. В лесу опасно без оружия.
Они ещг раз пожали друг другу руки.
- Что-то долго его нет, - сказал вода через некоторое время. - Может, заблудился? Пойду погляжу.
Ырка
(c7)