Читаем За Тридевять Земель полностью

Следы далеких времен российского присутствия на Северо-Американском материке остались и в памяти людской, и во многих географических названиях, и в языковом словаре туземных обитателей. На земле бывшей Русской Калифорнии доныне сохранились: селение Кусково (у залива Бодега-Румянцева), ранчи Хлебникова, Костромитинова и Черных, Русское ущелье, речка Славянка-Русская, Русский ключ, Русская горка, Русский овраг, гора Счастья-Шаста, гора Святой Елены да добрых полтора десятка других. Есть в штате Калифорния несколько городков, носящих хорошо знакомые нам имена: Новгород, Севастополь, Москва... И теперь среди индейцев можно встретить потомков тех, что ведут свою родословную от русских промышленных (ведь почти все они приезжали в Америку без жен); наверное, кое-кто из наших современников был бы теперь немало озадачен, узнав, что в его жилах течет кровь помо, мивоков или ваппо... Индейцы окрестных селений и резерваций и поныне употребляют в повседневном обиходе такие слова, как: ложка, кошка, вино, яблоко, табак, нос, хмель, молоко, порох, пшеница, чулки; а также немного искаженные: карашо – хорошо, ого – огонь, чайо – чай, ицо – яйцо, водки – водка, супо – суп, тополо – топор, цивиты – цветы, паладок – платок, камзулу – камзол или пиджак, каве – кофе, пистола – пистолет, дьяволу – диавол, сапату – сапоги, печка – кирпич, имех – мех, поскудо – нехороший и так далее. Еще более подобных следов российского присутствия сохранилось на Аляске. Здесь имеются: и Русская Миссия – Рашен Мишен, и Русские горы, и Русская река на Кенае, и селения: Узенькое, Низина, Никишка... По словам нынешнего епископа Аляскинского Григория, «добрая половина селений, городов, морей, рек и озер на Аляске носят русские названия. Так что Аляска как бы не совсем американская страна...». Американский историк К. Г. Стоун полагает, что на Аляске – до полусотни населенных пунктов, основанных на местах бывших российских поселений, редутов, одиночек. В Ситхе, на бывшем острове Баранова, построен замок, носящий имя славного землепроходца, его же именем названы аллея и одна из улиц; а в местной ресторации, устроенной на старорусский манер, подают коктейль и мороженое «а-ля Баранов»... Исследователи полагают, что в языке некоторых местных племен и народностей, чьи предки долгие годы проживали бок о бок вместе с россиянами, более тридцати процентов слов имеют русское происхождение. Среди местного населения Аляски и Калифорнии, и не только русских американцев, но алеутов, креолов, индейцев, эскимосов, воспринявших православные обычаи и обряды, и поныне можно услышать русскую речь, столь милые нашему сердцу русские песни...

* * *

Но и Россия не забыла, помнит своих славных, отважных сынов: землепроходцев и мореходов, прокладывавших путь славы своей Отчизне в неведомых дотоле землях. Это о них написал в своих «Землепроходцах» ученый и поэт Сергей Марков:

Шли на восход... И утренний туман

Им уступал неведомые страны.

Для них шумел Восточный океан,

Захлебывались лавою вулканы.

Хвала вам, покорители мечты,

Творцы отваги и суровой сказки!

В честь вас скрипят могучие кресты

На берегах оскаленных Аляски.

А. И. АЛЕКСЕЕВ,

доктор исторических, кандидат географических наук, действительный член Географического общества СССР, заслуженный деятель науки

Вокабуларий, или

Объяснитель иноязычных, специальных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений

Аббат – настоятель католического монастыря; подчиняется епископу, иногда непосредственно римскому папе. В более общем значении – священнослужитель католической церкви.

Августинцы – монашеский нищенствующий орден, основанный святым (в православии – блаженным) Августином в 1243 году. Главная задача ордена – «одолеть мир Диавола путем обращения в истинную веру всего человечества»; августинцам свойственна крайняя религиозная нетерпимость. Особого расцвета орден достиг к середине XV столетия благодаря покровительству папства, опиравшегося на августинцев в борьбе с еретиками; в течение ряда веков их учение являлось господствующим в католицизме.

Адмиралтейств-коллегия – учрежденное Петром I ведомство, которому был поручен надзор за флотом; при Александре I (с 1802 года) заменено морским министерством.

Алдеи – небольшие испанские поселки («ничтожные деревни, носившие пышные названия городов»).

Алтырщик – фигляр, зубоскал.

Аманат – У туземцев Аляски – заложник («разменяться аманатами» – произвести обмен пленными).

Амбра, ароматическая А. – смолистое благовонное вещество, извергаемое кашалотами; благовоние.

«Ангел» – название вечерней католической молитвы и службы («отзвонили к последнему ангелу»).

Анадырский нос – северо-восточная оконечность Чукотки.

Антропофаг –людоед, каннибал.

Апостолический Префект (викарий) – управляющий церковной территорией (апостолической префектурой, викариатом), которая не возведена в достоинство епархии; пользуется правами епископа.

Арроба – старинная испанская мера веса (от 10 до 15 кг) и объема (от 12 до 40 л).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература
Ледокол «Ермак»
Ледокол «Ермак»

Эта книга рассказывает об истории первого в мире ледокола, способного форсировать тяжёлые льды. Знаменитое судно прожило невероятно долгий век – 65 лет. «Ермак» был построен ещё в конце XIX века, много раз бывал в высоких широтах, участвовал в ледовом походе Балтийского флота в 1918 г., в работах по эвакуации станции «Северный полюс-1» (1938 г.), в проводке судов через льды на Балтике (1941–45 гг.).Первая часть книги – произведение знаменитого русского полярного исследователя и военачальника вице-адмирала С. О. Макарова (1848–1904) о плавании на Землю Франца-Иосифа и Новую Землю.Остальные части книги написаны современными специалистами – исследователями истории российского мореплавания. Авторы книги уделяют внимание не только наиболее ярким моментам истории корабля, но стараются осветить и малоизвестные страницы биографии «Ермака». Например, одна из глав книги посвящена незаслуженно забытому последнему капитану судна Вячеславу Владимировичу Смирнову.

Никита Анатольевич Кузнецов , Светлана Вячеславовна Долгова , Степан Осипович Макаров

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Образование и наука