Читаем За все земные грани полностью

— Простите. Я не подумала, что это мешает.

— Похоже на то, — раздался отрывистый ответ.

Девушка с трудом подавила смешок при виде комического зрелища, которое он представлял: волосы Юлиуса взъерошены, лицо усталое и измученное, серые глаза остекленели.

— Как я могу сосредоточиться, если ты создаешь такой жуткий шум, — с раздражением сказал Кросби.

— Извините, — повторила Лиз и уже не смогла удержаться от веселой улыбки.

Писатель положил руки на бедра и со злостью посмотрел на нее.

— Что тут смешного? Пожалуйста, объясни мне, — продолжил он с ядовитым сарказмом. — Я ничего смешного тут не вижу! — Кросби запустил пальцы в волосы в полном отчаянии.

Сделав героическое усилие, Элизабет согнала с лица улыбку, сменив ее на сочувствующее выражение. Писатель сейчас действительно представлял собой жалкое зрелище. Если нужно платить такую высокую цену за известность, то она рада всю жизнь оставаться только секретаршей.

— Послушайте, мистер Кросби, — сказала Лиз, вставая и направляясь к нему. — Извините за нахальство, но я хочу дать маленький совет: не думаете ли вы, что небольшой отдых поможет вам?

— И что я должен делать по-твоему?! — взвился Юлиус.

Девушка пожала плечами.

— Я не знаю. Выйти в сад и подышать ароматом цветов. Поехать на пляж. Искупаться в бассейне. Все, что угодно! Вы сведете себя с ума, если будете так продолжать.

Писатель сердито покосился на нее, но постепенно выражение его лица изменилось.

— Ты права, — сказал он, бросил Лиз стопку страниц. — Вот, посмотри, можешь ли ты связать это с тем, что мы уже сделали. Я ухожу на прогулку. — Юлиус повернулся на каблуках, бросил ручку на стол и вышел из комнаты, оставив девушку разбираться с тем, что он надиктовал на магнитофон и что она могла выбрать из его записей.

Спустя полчаса Лиз устало откинулась в кресле: она никак не могла разобраться в последовательности событий. Вдруг за окном раздался громкий всплеск. Она посмотрела в окно и увидела Кросби, который нырнул в бассейн. Элизабет наблюдала, как он быстро пересекал его, и улыбнулась про себя: писатель последовал все-таки совету.

Было безнадежным делом идти к нему и просить помочь разобраться в материале. Он только зарычит и посоветует проявить инициативу. Лиз просто должна подождать, когда босс отдохнет, тогда к нему будет легче подойти. Она посмотрела на стопку страниц, в которых тщетно пыталась разобраться, и уже представила себе очередную сцену. Внезапно в голову девушке пришла мысль, как выйти из трудного положения. Где-то в столе у писателя лежал план книги. Она сама его печатала. Разыскав его, она сможет хотя бы установить порядок сюжетных линий.

Очень осторожно, стараясь ничего не перекладывать, Лиз просмотрела разбросанные на письменном столе бумаги. Несмотря на кажущийся беспорядок, Юлиус всегда сразу обнаруживал, если какая-то запись находилась не на месте. Не найдя ничего, что хотя бы немного могло ей помочь, Лиз стала осматривать содержимое ящиков. Тщательные поиски ничего не дали: нужной записи не было. Элизабет уже хотела задвинуть нижний ящик, когда на глаза ей лопался лист розовой бумаги, засунутый в папку.

Розовый? Это не соответствовало Кросби. Лиз нагнулась, чтобы разглядеть его получше. Почерк определенно женский. Девушку мучило любопытство. Она бросила быстрый взгляд в окно: Юлиус не вышел из воды, у нее еще оставалось время. Зная, что не должна этого делать, но не в состоянии остановиться, Лиз раскрыла папку и вытащила розовый листок очень осторожно, так, чтобы не перепутать остальные бумаги.

Это было письмо, датированное тремя месяцами назад, как раз перед мексиканским круизом:

Дорогой, ты не велел мне писать или звонить, но я не верю, что ты на самом деле этого хочешь: мы слишком много значили друг для друга. Как ты можешь быть настолько жесток? Неужели ты забыл ту божественную неделю, которую мы провели в Париже, или ночь…

На этом месте страница кончалась, и Элизабет не могла заставить себя перевернуть ее. Она и так чувствовала себя виноватой: она не должна была читать личное письмо. Но когда Лиз в последний раз взглянула, чтобы убедиться, что оно легло на свое место, она заметила подпись в конце оборота листка:

Со всей любовью, теперь и навсегда.

Сандра.

6

Девушка задвинула ящик и поспешила к своему столу. Ее щеки горели. Она посидела минуту, обдумывая то, что узнала. Бедная Сандра, кто бы она ни была. И как много других несчастных женщин?

Элизабет от всего сердца возблагодарила Бога, что у нее оказалось достаточно здравого смысла, чтобы самой не влюбиться в него! Девушка посмотрела в окно: Кросби как раз выходил из бассейна. Он постоял на его краю некоторое время, и Лиз не могла не обратить внимания на красоту его тела: высокий, мускулистый, широкоплечий, ноги длинные и стройные… Она заметила, что кожа на его спине гораздо светлее, чем на руках и груди, и вспомнила, что за все время мексиканского круиза Юлиус никогда не загорал и не появлялся на палубе без рубашки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже