Читаем За закрытой дверью полностью

Она положила руки ему на грудь, но не для того, чтобы оттолкнуть, а скорее, чтобы убедиться, что он настоящий. Она облизнула сухие губы, в глазах ее блестел похотливый огонек.

— Я бы сказала, что расклад маловероятен и примитивен, но небезынтересен.

Он провел по голой части ее грудей кончиками пальцев.

— А по мне, так похоже на неплохой порнофильм. Ее мягкие губки сжались.

— Не знаю, я не смотрю такие фильмы.

Ее чопорный тон завел его, и он снова сдернул вниз корсет.

— Ах, простите. Я не слишком груб с вами, ваше высочество? — издевательски спросил он.

Она извернулась и ударила его по рукам.

— Не смей! — резко сказала она. — Твоя агрессия показная, и меня это бесит. Убери эти похотливые нотки из голоса и перестань смотреть на меня как кобель, иначе я в эти игры не играю.

Ее слова повисли в воздухе. Он опустил руки. Он сконфузился.

— Странно, — пробормотал он.

— Что странно? — спросила она, подозрительно глядя на него.

— Я только что узнал про себя одну очень чудную вещь. Когда ты начинаешь вести себя как стерва, меня это заводит. У меня стоит, как железный. — Он взял ее руку и дал ей пощупать свой член через штаны. — Пожалей меня, — жалобно простонал он, — я в отчаянии. Я буду себя хорошо вести. Я стану хорошим мальчиком. Я сделаю все, что скажешь.

Она хохотнула и погладила его через штаны.

— Ба, какая удача, учитывая мои планы.

— А в мою игру будем играть? — требовательно поинтересовался он.

Она проскользнула между ним и стеной.

— У меня есть идея поинтереснее.

На его лице расплылась широкая улыбка.

— Я весь внимание.

— Встань посреди комнаты, — приказала она.

Он сделал, как ему велели, волна предвкушения поднималась в нем. Она принялась ходить вокруг него, оглядывая его высокую фигуру с ног до головы, а он следил за ней глазами.

— Я — пиратская королева, и я захватила твой корабль, — сказала она ему.

Он удивленно посмотрел на нее. Он никогда не видел ее такой раньше: с таким взглядом и такой улыбкой. Непредсказуемая и загадочная. Окутанная лунным светом.

— Ухты, — воскликнул он, — ты действительно веришь в это?

— О да. Я едва не вздернула тебя на рее, но потом заметила твою мускулатуру, твой крепкий зад и оттопыривающиеся спереди штаны и решила, что негоже будет пускать в расход такой кусок мяса.

— А я был капитаном захваченной посудины? Она сдернула шаль и швырнула ее на кровать.

— А это так важно?

Она продолжала ходить вокруг него. Он не сводил с нее глаз.

— Для меня — да, — признался он. Она пожала плечами:

— Хорошо, раз тебе это важно. Ты был капитаном корабля. Но это ничего не меняет. Ты сейчас мой раб. И чем дольше ты будешь цепляться за потерянную власть, тем дольше будешь страдать. Так что и не думай, раб. Сдавайся на волю судьбе.

Он беззвучно рассмеялся:

— Круто. Бессердечная, жестокая пиратская королева. Я попал, да?

— Вот именно, — холодно согласилась она. — Мой головорез-боцман приволок тебя ко мне в каюту, и твоя жизнь сейчас зависит от того, сможешь ли ты меня удовлетворить. Так что готовься показать все, на что способен… морячок.

Его улыбка растянулась до ушей.

— А если ты закричишь от удовольствия, твои черти ворвутся и порубят меня?

— У них другие приказы, — холодно проворчала она. — Они привыкли к моим странностям. Снимай одежду.

Голос Рейн, обычно такой тихий и музыкальный, приобрел вдруг жесткие властные нотки. Он бросился выполнять ее приказания, срывая одежду дрожащими пальцами. Он заколебался только, когда дело дошло до «Зиг Зауэра». Она моргнула удивленно, но ничего не сказала. Он снял наплечную кобуру и положил пистолет на столик. Она нетерпеливо взмахнула рукой, и он с удвоенной силой принялся срывать с себя одежду, кидая все на пол.

Он встал посреди комнаты, голый, с торчащим мужским достоинством. Она снова стала кружить, почти касаясь его так, что он мог чувствовать ее запах: мед и фиалка после летней грозы. Он ощущал невесомые поцелуи ее дыхания на своих плечах, груди и спине. Затем она начала дотрагиваться до него, поглаживая, лаская, дразня. Она сжимала своими нежными руками его член, водила по нему пальцами с убийственной медлительностью. Она мучила его.

— Очень, очень хорошо. Большой и сильный, — бормотала она. — Давненько мне не попадался такой приличный образец.

Он пытался не застонать.

— И много у тебя их было?

— О-о, больше, чем ты можешь представить. — Ее руки становились теплее. — Всех цветов, размеров и форм. Я, видишь ли, ненасытна. Я держу их до тех пор, пока они меня возбуждают. В твоих интересах ублажать меня как можно лучше, чтобы отодвинуть тот неотвратимый день, когда я все же вздерну тебя на рее.

— Сделаю все, что в моих силах, — пообещал он.

— Умный малый, — пробормотала она, ее руки продолжали ласкать его мускулистое тело. — Ложись на кровать.

Его блудливая ухмылка вряд ли входила в ее сценарий, но он не мог контролировать свое лицо. Впрочем, ему было на это плевать. Она могла делать с ним все, что угодно. Он отключил мозги, отдавшись свободному падению. Он развалился на кровати и лежал, улыбаясь, как идиот.

Рейн подобралась к нему, отстегивая на ходу юбку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы