Читаем За занавесом прошлого (СИ) полностью

Войдя в магазин, я услышала, как зазвякал колокольчик. Осмотревшись, мне стало понятно, в какой именно стороне находились нужные мне строительные материалы. Итачи зашёл следом и, облокотившись о стойку, за которой стояла продавщица, с улыбкой на лице громко поздоровался. Иногда его добродушие, приветливость и хорошие манеры сводились к детской наивности. Увидев молодого Учиху, глаза девушки заискрились влюбленным огоньком. Она кокетливо сложила свои руки на столе, потянувшись всем корпусом к парню.

- Здравствуйте! Мне зовут Акано. Могу я чем-нибудь помочь?

Итачи дружелюбно улыбнулся, представился и отчего-то заговорил совсем о другом. Девушка еще больше выгнула спину и с любопытством принялась слушать парня. У них завязалась милая беседа.

Я украдкой взглянула на Итачи и Акано, а затем быстро развернулась и летящей походкой направилась к нужным мне стеллажам. В такие моменты мне становилось не по себе. Доброжелательный со всеми Итачи был нарасхват, на радость всем одиноким красивым девушкам. И правда, его обаятельность пленяла даже меня. Молодые Учихи вообще во все времена были любимы желанны публикой. И только правительство Конохи видело в них угрозу… Какая ирония.

- Ну, что? – Этот голос прозвучал негромко, но от неожиданности я подскочила на месте. Итачи тихо засмеялся, увидев моё испуганное лицо. – Я решил помочь тебе с выбором.

Я улыбнулась и благодарно кивнула. Итачи прошёл вперёд, а я, немного задержавшись и обернувшись, заметила мельком скорченное от злости и ревности личико продавщицы. Её явно не устроил тот факт, что молодой привлекательный Учиха предпочёл помочь мне, нежели поболтать с ней. Во мне заиграла вредность и я, скорчив рожицу, показала ей язык, а затем, как ни в чём не бывало, направилась вслед за Итачи. Мелочь, а всё равно приятно!

С парнем мне стало спокойнее. Мы с ним ходили от стеллажа к стеллажу, выбирая нужный цвет обоев. В итоге остановились на бежевом оттенке, который должен был занять своё место в спальне. На кухню пошла белая плитка и светло-коричневые обои. В коридор – бежевая краска и каменная кладка оттенка чуть темнее. В ванную комнату – синяя плитка на пол и голубая – на стены.

Продавщица записала всё это в своём журнале и оповестила деловито-официальным тоном, что все строительные материалы нам завезут завтра утром.

- А если что-то пойдет не так, то позвоните на этот номер, - девушка протянула Итачи визитку. Я нахмурилась и немного огорчилась.

Итачи обмолвился с продавщицей еще несколькими словами, после чего попрощался, и мы вместе вышли из магазина.

Был уже вечер, солнечный диск уже закатился за горизонт, а ветер стал ледяным. Люди спешили разойтись по домам после тяжелого рабочего дня. Улицы быстро пустели.

- Идём туда, - Итачи указал на небольшое здание. – Мне нужно кое-что уладить насчет Анбу.

Я кивнула, и через пару минут мы стояли возле этого самого здания.

Мы попали внутрь через черный вход, проигнорировав по всем статьям парадный. Опять же – причина была мне неизвестна. Итачи оставался скрытым и замкнутым в себе. Иной раз мне даже чудилось, будто бы он не доверяет мне и держится как-то отстраненно. Может, я себя накручивала, но нельзя исключать и неблагоприятный для меня вариант.

Мы оказались в полутемном коридоре. Поодаль холодных стен с потрескавшейся краской стояли ряды стульев для тех, кто вынужден ожидать приглашения в тот или иной кабинет. Итачи нахмурился и сделался напряженным, как струнка. Каждый его мускул стал сродним с камнем, а черные глаза превратились в стекляшки.

- Подожди меня здесь, я скоро вернусь… - тихо попросил он и исчез в глубинах мрачного коридора.

Я вздохнула. Ничего, кроме как сесть и смиренно ждать возвращения блудного сына, мне не оставалось. Я с шумом опустилась на неудобный скрипучий стул, норовивший развалиться под тяжестью моего веса, и, устало прикрыв уставшие глаза, принялась ждать.

***

Я безумно проголодалась и устала. В холодных коридорах мне пришлось просидеть больше двух часов. Стрелки часов двигались, как девяностолетняя бабка по ступенькам. Я постоянно покрывалась гусиной кожей и дрожала, как осиный лист. Я уже сотню раз успела пожалеть о том, что решилась надеть летнее, довольно короткое платье. Так и одно место не долго отморозить к чертям собачьим!

Я вздохнула в который раз и снова посмотрела на противоположную стену. За всё это время я не услышала ни единого шороха. Казалось, всё здесь вымерло, как некогда это сделали динозавры.

Когда я уже не сомневалась в том, что в ближайшие пять минут наверняка сойду с ума от холода и ожидания, то вдруг услышала где-то в глубине коридора отчетливые шаги. Несколько минут спустя из тени вышла знакомая фигура. Итачи был хмур, как грозовая туча, измотан и немного огорчён. Он подошёл ко мне и сел рядом, тихо заговорив:

- Я спрашивал Данзо о моей роли в Анбу. Всё складывается именно так, как ты говорила. Он дал мне ясно понять, что мне придется стать шпионом. Отец тоже настоял на том, чтобы в Анбу вступил именно я. Клан хочет сделать из меня крысу…

Перейти на страницу:

Похожие книги