Читаем За живой и мертвой водой полностью

Девушка расстегнула один из наружных карманчиков портфеля. Следя за ее неторопливыми, уверенными движениями, советник размышлял над тем, как ему поступить, если действительно кому-то из начальства пришло в голову прислать эту девчонку помогать ему. Не доверяют? Им нужен соглядатай? Нет, так дело не пойдет! Идиоты, додумались… То, чем занимается советник Хауссер, — строжайшая государственная тайна. Он даже Оберлендеру ничего не сказал, ни одного намека. Имея в помощниках эту очаровательную девицу, он не может гарантировать, что тайна будет соблюдена. К черту! Завтра же отправить назад.

Наконец девушка вынула из карманчика какой-то маленький плоский четырехугольный предмет, напомнивший Хауссеру что-то очень знакомое. Пакетик для марки? Странно…

— Господин советник, я попрошу вас не принимать поспешных решений… — сказала девушка миролюбивым, чуточку ироническим тоном, подавая пакет Хауссеру. — Они могут оказаться ошибочными и даже… опасными.

Что такое? Как разговаривает с ним эта девчонка, на что она намекает? Что в этом пакетике? У Хауссера было такое странное ощущение, будто реальный мир ускользает от него и он переселяется в какую-то фантасмагорию.

— Осторожно. Лучше пинцетом. У вас найдется?

Фантасмагория продолжалась. Марка… Чудеса! Эта девушка знает, что он увлекается филателией. Сдерживая свое нетерпение, советник неторопливо прошелся к столу, достал пинцет и извлек из пакетика марку. Он поднес ее к лампе, чтобы рассмотреть, и вдруг его обычно бледное, одутловатое лицо начало покрываться красными пятнами. Он узнал марку. Да, в его руках была та самая марка. Марку вручила странная посетительница, эта… Что она сказала о себе? Она сказала — свалившийся с неба человек… С неба!

…Собирать марки Томас Хауссер начал в раннем детстве. Занятие было похвальным для мальчика. Марки расширяли кругозор: эта из Франции, эта из Испании, эта из далекой сказочной Индии. Маленькие, окаймленные зубчиками четырехугольники бумаги рассказывали о многом — события, люди, география, история, экзотическая фауна и флора. Со временем детское увлечение превратилось в страсть, в единственную страсть, которой удалось проникнуть в холодное сердце Томаса. Неожиданно невинная возня с марками начала приносить дополнительный доход, и когда Хауссер под видом иностранного специалиста попал в Советский Союз, на Северный Урал, он сумел за короткий срок переслать и вывезти на родину, кроме старинных икон и всевозможных уникальных вещиц, вырезанных безвестными мастерами из камня, дерева и кости, не одну тысячу советских почтовых марок. Иностранного «спеца» выдворили из Советского Союза не за эти, а на совсем другие дела, довольно щедро оплачиваемые немецким секретным ведомством. Однако именно вывезенные из России иконы, безделушки, марки помогли ему сколотить приличный капитал. Так между делом он приобрел еще одну редкую специальность — превратился в коллекционера-спекулянта высокого международного класса.

За некоторые марки очень богатые люди готовы были платить прямо-таки бешеные деньги, но дело с ними нужно было вести очень тонко, умело раззадоривая и подогревая их Страсть к коллекционированию. Спекулянты различных стран сотрудничали друг с другом, так было легче находить богатых клиентов и предлагать им товар раньше, чем это сделает конкурент. Хауссер наладил деловые связи с англичанином Робертом Пристли, считавшимся акулой филателистического бизнеса.

Тридцатилетний красавец Роберт Пристли, судя по всему, не располагал каким-либо капиталом, но обладал вполне респектабельной внешностью, казался человеком обеспеченным и легко заводил знакомства с людьми высшего круга. По его словам, он не разменивался на мелочи, а охотился только за крупной дичью и не продавал, а из любезности «уступал» марки из своей коллекции «всего лишь за ту же, правда, чертовски большую, сумму, которую пришлось уплатить самому». По мнению Хауссера, его компаньон и маклер был неглупым, образованным, но легковесным человеком, беспечным жуиром У Хауссера имелись основания считать, что основным источником доходов Пристли был флирт с богатыми вдовами, ищущими романтических развлечений на наиболее фешенебельных курортах мира. Он не гнушался состоять на содержании у женщин, если ему щедро платили, и даже хвастливо намекал на это в разговоре с советником, когда появлялся в Германии. Впрочем, Пристли интересовали не только женщины и марки, но и политика. Он восхищался Гитлером, высказывал сожаление, что в Англии нет такого сильного человека, и говорил, что собирается сделать новый, более квалифицированный перевод книги фюрера на английский язык.

Пристли все время находился в разъездах. Компаньонам приходилось вести постоянную деловую переписку. Из-за боязни, что письма могут перехватить конкуренты, англичанин предложил советнику в некоторых случаях пользоваться кодом и шифром. Книгой для шифра был выбран каталог почтовых марок — всегда под рукой и не может вызвать подозрений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оксана Стожар

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза