Не на победу, но на равновесие…
Брат Аргир (шепчет)
Прощай Луна и Ночь, я слаб и умираю…
Магистр Аквил Шили (оборачиваясь)
Что там? Не вижу, но как-будто знаю…
Летящий Камень смотрит на весь мир миллионом отблесков-очей и пересекается взглядом с Магистром
Голос автора
Тот камень, что летел, ударил его в лоб,
Магистр замер и открыл беззвучно рот,
Хотел прикрыть лицо, но опоздал,
Дав ускользнуть преобразившимся глазам —
Стеклянный змей двуглавый и крылатый,
Взметнулся к небу, словно призрак старых статуй,
Две головы с вниманием подмечали,
Затем всем грозно прокричали:
Правая голова (чистым громовым голосом)
Всевидящий вчера, сегодня в темноте…
Левая Голова (чистым громовым голосом)
Мы вновь вернемся к Чувственной душе…
Еще мгновение змей наблюдает, затем улетая прочь
Голос автора
Ослепший, Аквил Шили, все еще стоял,
Дрожащими руками очи прикрывал…
Вернее лишь сосуды для очей,
Глазницы, дабы быть еще точней…
В ужасном гневе он сорвался в бег,
Вновь зарядив зарядом арбалет,
Он стал стрелять без выбора и без разбора,
И пал под палицей гвардейца рядового…
Наконец, на поле битвы показывается отряд Киллиана
Киллиан (своему отряду)
Кто ранен, того к лекарю направить,
Врагов с оружием - их от него избавить,
Нет смысла нам до битвы снизойти…
Ведь все вокруг, кто жив - слепы…
…
Судья (измученный, спрашивает сам себя)
Бесстрастный?
Из тьмы (неслышно для Судьи)
Нет…
Судья (спрашивает сам себя)
Право?
Из тьмы (неслышно для Судьи)
Нет…
Глава 31: Мост
Голос автора
Старик бежал, его бросало в пот,
Им вновь их удалось перебороть…
В рыданиях, он ничего не видел,
Его преследовали вопли, лязг и крики…
Гвардейцы Государя шли по самым по пятам,
Два полководца пали в битве прямо там,
Философ был раздавлен поражением,
Припоминая столько лет лишений,
Он с горечью раздумывал о том,
Что те идеи не прославятся при нем,
Что жизнь посвященная идеям,
Вновь шла к утратам и к потерям!
Философ (гневно кричит в сторону уже далекого Дворца)
Обманут, проведен и вновь разбит!
Из полководцев жив остался только Сид…
Сильнейший в силе, но теперь убогий и ущербный,
Без эквилибра - без основы всех умений!
Что сила, коль она без направления?
Что воин, замирающий в движении?
Что точность, коль ударит мимо цели?
Что полководец, пораженный хворью этой?
Меня одно лишь с поражением примиряет.
Их шесть, нас трое — так мы начинали…
Теперь из них остались только двое,
Что же до нас — хоть я обеспокоен,
Но все же я найду возможность,
Вернуть Железному утраченную точность,
Вернуть для его силы направление,
Уравновесить каждое умение…
Оглядываясь и понимая, что преследователи приближаются
Философ (про себя)
Нам, пешим, не удастся оторваться…
Я был бы рад найти возможность не попасться,
Но таковой не вижу и не знаю…
Я попытался и, похоже, проиграю…
Голос автора
Все знали — пешим не уйти от конной стражи,
Как не уйти от бегуна и черепахе…
Все знали это, но, однако, не сдавались…
И третья сила по случайности вмешалась!
Пред ними показалась одинокая фигура,
Столь неподвижная, почти скульптура…
Однако вдруг в их сторону склонилась,
Смешливо бросив им, немного поклонилась:
Знающий Иероним (с улыбкой)
Dum spiro, spero!
Голос автора
Философ не осмелился свой бег остановить,
Но облик тот сумел упавших духом вдохновить…
Второе поражение, но Братство не исчезнет…
Долой дух обречения, пусть время все залечит…
…
Голос автора
Они стремились за пустившимися в бег,
И преуспели бы, но этот человек…
Тот человек, который вел их здесь, на этом поле…
Одним лишь словом был внезапно остановлен:
Знающий Иероним (с улыбкой)
Как много ягод предыдущих знаний,
Пустой сосуд, что ими наполняем…
Чуть западнее - в небольшой низине.
Надеюсь, не забыл свою корзину?
Киллиан (не удивляясь)
Так ты таков, как предыдущий…
Но тот бы тих, а ты гнетущий…
Что ищет здесь, на поле боя,
Мудрец забытого устоя?
Знающий Иероним
Уже не пуст, раз начал вопрошать…
Такое я могу тебе сказать:
Мне довелось взять длань гонца,
Но что та длань, коль нет второго образца!
Киллиан (понимает, что это о Красных печатях)
Ты, вероятно, молвишь о печатях…
У каждой лапы лишь другая лапа в паре…
Но чтоб к одной вторую отыскать…
Я только воин, колдовства мне не понять!
Знающий Иероним
Я все сказал, ступающий по следу…
Ты будешь следующим для будущих столетий…
Что же касается печатей восковых —
Она в руках того, кто умер сотни ослепив…
Киллиан
Иди своей дорогой, я пойду своей…
Ведь тот был прост, а ты коварнее, хитрей…
(обращается к своему отряду)
Оставить беглецов и возвращаться в город…
Я буду позже, если время мне позволит…
Гвардейцы прекращают преследование и направляются в столицу , Киллиан уходит на запад
Знающий Иероним (Насмешливо в спину Киллиану)
Что будешь делать, связанный судьбой?
Когда не сыщешь ягоды одной?
Любая сущность к цельности стремиться…
Коварнее, хитрей? Куда мне с ним сравниться!
…
Голос автора
Судья шел прочь из темных подземелий,
Уставший, изможденный, бледный…
Покинув тьму, он повстречался с Государем,
Чья улыбка хоть приободряла,
Не более, однако. А Судья не понимал…
Бесстрастному не больно и не жаль…
Он выполнил лишь то, что было нужно…
Чтоб сохранить порядок, кому служит…
Но было нечто…
Песня о законе, Третий Куплет — Природа закона