Читаем Забавные рассказы про великомудрого и хитроумного Бирбала полностью

– Господин вазир! Я привез товар из Бенгала. Сегодня, не успел корабль причалить, корабельщик давай кричать:

«Товар мой, уходи отсюда», – и гонит меня прочь. Я все свои деньги вложил в дело, накупил товару на пять тысяч рупий. Сделайте милость, помогите правду найти, а не то детишки мои с голоду помрут. Человек я небогатый, кроме этих товаров, у меня ничего нет.

Со вниманием выслушал Бирбал слова купца и приказал позвать корабельщика. Тот пришел и прихватил с собой подарок – кокосовый орех из Бенгала. Положил его к ногам Бирбала и смиренно сложил руки. Бирбал спросил у него про товары.

– Ваша милость! Верно, что Девисинх приехал из Бенгала на моем корабле, но насчет товаров – все как есть ложь. На корабле его товаров нету, добро все мое, все до последней каури.

Бирбал стал его допрашивать, пробовал поймать на слове, но ничего не добился и отпустил. Приказал снова прийти завтра.

Призадумался Бирбал. Потом вышел прогуляться. Ходил-ходил, думал-думал, и пришла ему на ум одна мысль. Он послал солдата за богатым делийским купцом – марварцем. Когда купец явился, Бирбал сказал ему:

– Господин купец! Сегодня к нашей пристани причалил корабль с фруктами и пряностями. Прошу вас потрудиться сходить со мной туда. Я хочу купить эти товары. Но покупателем будете как бы вы, а я – вашим доверенным приказчиком. Я буду предлагать за товары меньше, чем за них заплачено, а вы в этом деле мне помогите.

Купец согласился. Бирбал оделся приказчиком, сунул под мышку старую счетную книгу и вместе с купцом отправился на пристань.

Корабельщик встретил их приветливо, усадил, и пошел разговор про торговую сделку.

– Дошло до меня, что вы привезли товар. Не держите ли в мыслях продать его в нашем городе? – спросил купец.

– Да, я хочу продать свой товар в этом городе, – ответил корабельщик.

– А что у вас за товар?

– Кардамон, мускатный орех, корица, фисташки, миндаль, финики, кишмиш и всякие другие фрукты и пряности.

– Нынче у нас цены на эти товары сильно упали. Те купцы, что накупили про запас, теперь продают с большим убытком. И у меня полно товару, но если вы согласитесь продать за сходную цену, то я куплю. Сколько стоит ваш товар? – спросил купец.

– Господин купец! Я заплатил за все пять тысяч рупий. Коли не считать мой труд и расходы на перевозку, то мне надо получить не меньше пяти тысяч.

– Да что вы, о такой цене и разговору быть не может! Ладно если получите за рупию двенадцать ана [104], а свою цену вам не выручить, про то и говорить нечего, – гнул свое купец. – Берите по двенадцать ана за рупию – возьму весь товар на месте и сразу дам три тысячи семьсот пятьдесят рупий.

Корабельщик задумался, прикинул что-то в уме, потом спросил:

– Если я продам ниже своей цены, то выходит, у меня, кроме убытков, ничего не будет?

– Господин купец! Что это вы делаете! – вмешался в разговор приказчик. – У вас же полно этого товару, и тот ведь пропадет, еще не продан. К тому же как можно идти на сделку, не поглядевши товар?

– Товар я хоть сейчас покажу, – засуетился корабельщик и ушел.

Он принес образцы товаров, – свежие плоды. Приказчик взглянул на них и поморщился.

– Нет, почтенный, за этот товар больше трех тысяч дать нельзя. Спасибо, если вернете за рупию десять ана.

Купец поддакнул своему приказчику. Корабельщик встревожился.

– Господа! Не буду обманывать, – фрукты, конечно, уже преют, но все же три тысячи за них слишком мало. Давайте три с половиной, и я пойду на убыток, отдам товар.

Купец не захотел набавлять и собрался уходить. Тогда корабельщик сдался, согласился на три тысячи. Приказчик отложил сделку на завтра.

Теперь купец с Бирбалом пошли к Девисинху. Тот встретил их с большим почетом – усадил на подушки, угостил кардамоном, бетелем. Зашла речь о торговле. Марварец спросил:

– Почтенный! Слыхал я, что вы привезли на продажу пряности. Правда ли это? Будете ли вы продавать их в нашем городе?

«– Это правда, и продать свой товар я хочу здесь, ну, а если не сладится торг, поеду в другие края, – ответил Деви-синх.

– Какие же у вас товары, по какой цене, сколько чего? – спрашивает приказчик.

– Есть у меня разные пряности, фрукты: мускатный орех, кардамон, корица, кишмиш, миндаль, фисташковый орех, грецкий орех. Весь товар обошелся мне в пять тысяч рупий.

– Так-то оно так, да нынче у нас цена на эти товары сильно упала. Придется вам продать их с убытком. Сколько вы согласны потерять, если мы ваш товар купим? – спрашивает купец.

– Да что вы! Ну и покупатели сыскались! Долго ли я протяну, коли буду торговать себе в убыток? Продаю все с барышом в пятьсот рупий. Согласны – берите, а нет, так незачем зря время убивать.

– Ладно, сперва покажите нам товар-то, а потом поглядим, как быть, – говорит приказчик.

– Ну, за этим дело не станет. – И Девисинх отлучился из комнаты. – Вот глядите, каковы мои фрукты.

– Братец, если согласны на убыток в пятьсот рупий, то я беру все, – предложил марварец.

– Господин купец! Я не буду продавать свой товар в этом городе, – отрезал Девисинх.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги / Семейные отношения, секс