— Надо идти к берегу, — раздались сначала неуверенные, а потом уж требовательные голоса.
— Мы не пристанем к берегу здесь, — резко сказал дон Педро. — Мы доплывём до места, а там уж исправим все повреждения.
— Клабаутерманн уже вторую ночь предупреждает нас об опасности, — возразил один из матросов.
— Мы не можем не послушаться Клабаутерманна, — вторил его товарищ.
— После того, что случилось позапрошлой ночью, нельзя пренебрегать явным предупреждением об опасности, — сказал третий матрос.
— На нашем люгере стали твориться непонятные вещи, — взволнованно говорил матрос, стоявший на вахте в ночь появления деревянного человека. — Мой друг уже погиб. Мы не хотим погибнуть вслед за ним.
Сеньор Хосе попробовал уговорить своих людей.
— Вы осмотрели всю оснастку, — сказал он, — но не нашли неисправности. Неужели вы поддадитесь нелепым страхам и перестанете верить собственным глазам?
— Мы собственными глазами видели ожившую носовую фигуру, — возражали ему. — Теперь мы верим любому предупреждению.
Как ни пытались дон Педро и его помощник переубедить людей, однако были вынуждены согласиться пристать к берегу и заняться детальным осмотром судна.
Адель обрадовалась этому решению, рассчитывая, что, пока все будут заняты работой, она ускользнёт от торговцев людьми.
Утром люгер пристал к песчаному берегу. Девушка оглядела местность и поняла, что едва ли ей удастся сбежать. Песок переходил в луга, где спрятаться было негде.
Матросы занялись детальным осмотром судна и даже поменяли некоторые части такелажа. Адель на всё время стоянки надёжно заперли в каюте. Девушка могла лишь смотреть в крохотное оконце на недоступный берег.
Однажды Адель увидела за окном несимпатичное, заросшее рыжеватой щетиной лицо спасённого моряка Джона. Он оглянулся и сделал девушке знак приблизиться.
— Что здесь происходит? — быстро спросил он тревожным шёпотом.
— Это торговцы людьми, — ответила Адель. — Меня хотят продать.
Моряк исчез, и девушка не знала, какое впечатление произвело на него это известие. Если это пират или контрабандист, то едва ли ей следует ожидать от него помощи. На всякий случай она караулила у окна, надеясь, что он вновь появится, но её ожидание было тщетным.
Два дня простоял "Бесшабашный" у этого бесплодного и безлюдного берега, а потом продолжил свой путь.
Вновь получив свою относительную свободу, Адель вышла на палубу, где вместо сломанной мачты была установлена небольшая временная мачта. Жизнь на судне не изменилась. Матросы несли вахту, стояли у руля, выполняли какие-то непонятные для непосвящённого, но необходимые работы или по очереди отдыхали. Джон не обращал на девушку никакого внимания, даже когда ему доводилось проходить совсем рядом с ней. По-видимому, он стал совсем своим на этом преступном судне, потому что легко и свободно расхаживал повсюду, держась, впрочем, в стороне от кают, и с матросами завёл самые дружеские отношения. Девушке он был отвратителен. Она не сомневалась, что этот человек скоро войдёт, если уже не вошёл, в команду дона Педро.
День прошёл спокойно, хотя и принёс Адели жестокое разочарование, ночью тоже не случилось никаких событий. Наступило утро следующего дня.
Дон Педро, успокоившись после недавних потрясений, принялся вновь оттачивать на своей пленнице изысканные манеры, так легко его подводившие. Адели был неприятен этот человек, как и все на судне, но любезность капитана была всё же лучше его недавней грубости. Сеньор Хосе с издевательским интересом следил за своим капитаном, но с девушкой тоже был вежлив, насколько мог.
Адель вышла на палубу. Дон Педро был настолько уверен в своих людях, что обычно не считал нужным её сопровождать, но на этот раз и он, и его помощник вышли вслед за ней. Оказалось, что матросы решили поохотиться за крупной рыбой. Адели, два дня получавшей на обед солонину с бобами, ещё не успело надоесть это блюдо, но и она с любопытством принялась наблюдать за охотой.
Матросы нацепили на крюк кусок солонины и спустили в море. Джон, оказавшийся мастером на все руки, с гарпуном в руке свесился над бортом, подстерегая добычу. Вот он поднял своё оружие и метнул вниз, почти тотчас же отпрянув от борта.
— Промазал! — взвыл один из его новых товарищей.
— Я целил в неё, но она какая-то странная, — оправдывался Джон. — Сроду не видел таких рыбин. Гарпун отскочил от неё, даже не коснувшись, и ушёл в сторону.
— Брось выдумывать! — захохотал матрос. — Лучше дай гарпун мне, уж я не промахнусь.
Он вырвал оружие из руки всё ещё стоявшего в смущении Джона и перегнулся через борт, готовясь метнуть его в рыбу, как только она покажется в воде.
— Сейчас… Вот она… Ну, от меня не уйдёшь!
Он почти висел за бортом, пытаясь прицелиться получше. Но вдруг заорал и с шумом упал в воду.
Адель не понимала, что произошло, но последовавшие сразу же за этим крики матросов всё разъяснила.
— Что это было?!
— Кто это?!
— Это не рыба!
— Акула?
— Какая акула, дурак?!
— У него чешуя!
— Он стянул Луиса вниз и исчез вместе с ним!
— Да это же Морской монах!!!