Сам мастер, высокий полный человек с роскошными усами, был без галстука, в рубашке с закатанными рукавами и белоснежном накрахмаленном халате. Фицдуэйн подумал, что ему самое место в парикмахерской. Сержант Франц обменялся с ним короткими фразами и повернулся к Фицдуэйну.
— Его зовут Ганс Мюллер, — сказал он. Потом представил Фицдуэйна. Мюллер засиял, схватил Фицдуэйна за руку и начал яростно ее трясти. Судя по силе его рукопожатия, он вполне может взбивать масло голыми руками, подумал Фицдуэйн.
— Я сказал ему, что вы друг Оскара, — пояснил полицейский ирландцу. На лице Мюллера появилось скорбное выражение. — И что вы хотите встретиться с Феликсом Крейном по личному делу.
— А Крейн здесь? — спросил Фицдуэйн, оглядывая сыроварню.
— Нет, — ответил Франц. — Он больше не работает в этом помещении постоянно: ему доверяют более серьезные операции. Сейчас он в хранилище, где дозревает сыр. Это целая пещера, вырытая в склоне холма. Там без всяких кондиционеров, естественным образом, поддерживаются нужные температура и влажность. Крейн поехал туда переворачивать головки сыра. Это одна из его теперешних обязанностей.
Мюллер начал что-то быстро говорить, обводя широким жестом свои владения, в которых неутомимо трудились с полдюжины работников и работниц. Голос его выражал энтузиазм, и он с восторгом смотрел на Фицдуэйна.
— Он заметил ваш интерес, — перевел Франц, — и, если хотите, готов устроить небольшую экскурсию. Он с удовольствием объяснит, что тут и как.
Фицдуэйн кивнул.
— Давайте.
Потом Фицдуэйн много размышлял об этой часовой экскурсии, прикидывая, как повернулось бы дело, отправься они в хранилище к Крейну сразу. В конце концов он решил, что это стоило бы ему жизни.
К сожалению, то, что позже произошло в хранилище, на всю жизнь отбило у Фицдуэйна способность восхищаться сырами.
Они ехали по дороге, пролегавшей через затененную сторону долины. В тени было прохладно. Горы, нависавшие над долиной, странным образом подавляли Фицдуэйна. Он удивлялся тому, как здесь жили люди до того, как появились железные дороги, были пробиты тоннели в горах и проложены автомобильные магистрали. Ничего удивительного, что вся власть в Швейцарии сосредоточена на местах. Чтобы выжить в такой местности, человек должен был трудиться бок о бок и жить в мире со своими соседями.
Сержант Франц медленно вел машину.
— Что мы ищем? — спросил Фицдуэйн.
— Железную дверь в горе, — ответил Франц. — Она выкрашена в серый цвет, поэтому ее трудно заметить.
Впереди они увидели стоявший у обочины темно-голубой грузовичок.
— Мы у цели, — сказал Франц. — Дверь в метрах тридцати, не доезжая грузовика.
Фицдуэйн поначалу не разглядел ничего кроме углубления в стене. Они подъехали поближе, Франц заглушил мотор, и только тогда Фицдуэйн увидел железную дверь. Она была старой, и на уровне глаз в нее была вделана небольшая решетка.
Франц прошел вперед к грузовику и заглянул внутрь, затем вернулся к Фицдуэйну, который остался ждать у железной двери.
— Никого нет, — сказал он, — наверное, шофер отошел в кусты.
В дверной петле висел незамкнутый висячий замок. Франц нажал на дверь. Несмотря на свою тяжесть и громоздкость, она поддалась довольно легко. Дверь была сбалансирована таким образом, что как только они вошли вовнутрь, она медленно закрылась за ними. Через решетчатое отверстие в двери в коридор проникал слабый свет. Франц огляделся в поисках выключателя. Найдя его, он щелкнул несколько раз. Тщетно.
— Черт, — сказал он, — я не захватил с собой фонарь. Ничего страшного, здесь недалеко.
В коридоре было прохладно, но сухо. Фицдуэйн почувствовал легкий хруст под ногами, напоминающий звук битого стекла. Коридор свернул в сторону, и стало совсем темно.
— Он тянется еще примерно на метров сорок, а затем расходится в трех направлениях, — пояснил Франц. — Сыродельня справа, поэтому держитесь правой стороны стены.
— А что в других отсеках?
— Средняя пещера пуста, — ответил Франц, — а левую занимает армия. Вы ведь знаете, что у нас по стране разбросаны тысячи армейских складов.
Соседство сыродельни и армейского склада показалось Фицдуэйну занятным, и он подумал, что в Ирландии такой номер не прошел бы.
— Может, нам покричать, чтобы Крейн нас услышал, — сказал он, — нам бы не помешал свет. Здесь повсюду битое стекло.
Фицдуэйну показалось, что он слышит голоса. Он остановился и прислушался.
Внезапно послышались пронзительные крики, шквал криков, потом они перешли в нечленораздельный клекот, словно горло кричавшего сжимали невидимые тиски. И вдруг раздался странный глухой звук, оборвавший все остальные. Этот звук был знаком Фицдуэйну — так лезвие входит в человеческое тело.
— Майн Готт! — прошептал Франц. Было жутко тихо. Фицдуэйн слышал рядом тяжелое дыхание Франца.
— Герр Фицдуэйн, у вас есть оружие? — спросил Франц.
— Да.
Фицдуэйн вытащил из кейса складное ружье, вставил обойму в патронник и пожалел, что не успел испытать его раньше. Он слышал, как Франц, шедший впереди, щелкнул затвором.