– Определенного мнения у них нет, – сказал Медведь, – но самой вероятной версией считается самая очевидная: какая-то террористская организация, пользующаяся поддержкой в Ливии, пополняет свою казну, а заодно демонстрирует, на что способны ее люди.
– Мне казалось, что у террористов, которых поддерживает Ливия, денег и так куры не клюют.
– Те, кто добывает деньги подобными способами, редко останавливаются по своей воле, – сказал Медведь. – А может, они считают Каддафи не слишком надежным спонсором или копят на черный день.
– Или задумали что-нибудь очень серьезное, – сказал Фицдуэйн.
Глава пятнадцатая
Когда они покинули “Клотцикеллер”, уже спустились сумерки. Вечером в старинном центре Берна царила особая атмосфера. Тускло освещенные аллеи и переулки, затененные аркады, эхо от шагов прохожих, лужицы света и тепла возле кафе и маленьких ресторанчиков – все это создавало иллюзию безвременности и тайны, а в поздний час, когда люди исчезали с улиц и окна гостиниц закрывались ставнями, казалось таящим смутную угрозу.
Они пошли по уже знакомому пути мимо башни с часами. Вход в ресторан Лоренцини располагался в короткой сводчатой галерее, соединяющей Марктгассе и Амтхаусгассе. Сам ресторан занимал второй этаж. Внутри было шумно и оживленно, пахло хорошей итальянской едой и вином.
Взгляд Медведя прояснился. Его приветствовали как давно пропавшего и голодного сына. Краткие дружеские объятия, обмен приветствиями, несколько быстрых фраз на итальянском – и вот они уже сидят за столиком с меню в руках, а официант разливает по стаканам вино.
– А-ах! – простонал Медведь, проглядывая перечень закусок. – Такая уйма вариантов, и так мало времени. – Мучительно сдвинув брови, он погрузился в размышления. Наконец выбор был сделан. Ужин заказали умеренный, можно даже сказать, скромный: для начала antipasto misto allitaliana, потом, чтобы не терять динамики, paillarde di vitello con broccoli al limone [22]
и всего по пол-литра кьянти на каждого, после чего легкий десерт и сразу кофе.Фицдуэйн был немного удивлен.
– Вы явно не сторонник воздержания.
– Да уж. – По лицу Медведя пробежала тень досады. – К сожалению, нам еще предстоит кое о чем подумать, а если как следует поешь, размышлять уже неохота. Так про что я говорил?
– Терроризм и Швейцария, – напомнил Фицдуэйн. – Вы излагали собственные мысли по этому поводу.
– Ах да. Я считаю, что здесь, в Швейцарии, мы не сталкиваемся с проблемой терроризма как таковой – во всяком случае, террористические акции не наносят нам сколько-нибудь заметного ущерба. Бывают, конечно, из ряда вон выходящие события, но они редки и не слишком серьезны.
– Если я правильно понял, – сказал Фицдуэйн, – вы полагаете, что даже те редкие террористические акты, которые все же имеют место в Швейцарии, либо случайны, либо задумываются и осуществляются какими-то заграничными группировками.
Медведь кивнул:
– Я, конечно, не собираюсь утверждать, что деятельность террористов в нашей стране ограничивается уже упомянутыми немногими инцидентами. Это было бы смешно и наивно. Нет, я считаю, что Швейцария играет в этой сфере примерно ту же роль, что в бизнесе и международной политической жизни, с тем отличием, что в случае с терроризмом эта роль в основном навязывается ей иностранцами. Наша страна – это банкир, посредник, деловой и коммуникационный центр, а также тихая гавань. Я думаю, что таковой она является и для террористов. По-моему, нам надо поменьше торчать в тирах и побольше заниматься сыскной работой, потому что, если мы этого не сделаем, бандитам рано или поздно надоест ездить за границу и обратно, и тогда кровь начнет литься здесь.
– А как насчет молодежного движения?
– Разочаровавшиеся в жизни подростки легко поддаются дурному влиянию, – сказал Медведь. – Когда я работал в отряде борьбы с наркотиками, я убеждался в этом на каждом шагу. Но видеть в молодежи начинающих террористов – значит заходить слишком далеко. Большинство детей, которые участвуют в демонстрациях протеста, потом возвращаются к мамочке с папочкой и получают стакан горячего молока на ночь.
Фицдуэйн рассмеялся, и уверенность Медведя поколебалась. Он заказал piattino di formaggio italiano – ассорти из итальянских сыров. Горгонзола, таледжо, фонтана и бельпа-эзе были великолепны.
– Я скажу вам еще кое-что, – заметил Медведь. – По-моему, у многих людей совершенно неправильное представление о террористах. Они думают, что террористы – это фанатики, которых вдохновляют идеи. Иными словами, какими бы отвратительными методами они ни действовали, их конечные цели чисты и благородны – по крайней мере, в их собственном понимании. Наверное, среди террористов есть и такие, но по большей части их толкает на преступления гораздо более простая вещь: тяга к деньгам.
– Значит, вы считаете, что большинство так называемых терактов совершается только ради личной выгоды?