Читаем Забег к концу света полностью

Дженни не нужно было повторять дважды. Она вылезла в окно, цепляясь за веревку, как за спасательный круг, и через мгновение скрылась из виду. БАМ! Дверь позади меня снова затряслась, и на этот раз книжный шкаф сдвинулся. Я увидела, как Грифф протиснул свое лицо в образовавшуюся щель, а затем скрылся, высунул руку с арбалетом и выстрелил. Я успела пригнуться, и стрела со свистом вылетела в окно позади меня. Схватив веревку, бывшую раньше гамаком моего брата, я выпрыгнула в окно. Упираясь ногами в стену «Сан-Ремо», я спускалась по фасаду башни мимо гигантских кроваво-красных букв, восклицающих «МЫ СИЛЬНЕЕ!». На восемнадцатом этаже, тремя этажами ниже меня, Дженни уже стояла на террасе и смотрела вверх.

– Прыгай! – крикнула она.

Я отпустила веревку и последние три метра пролетела в падении. Дженни подхватила меня, и мы вместе помчались к Южной башне, ворвались в нее и на бешеной скорости спустились по пожарной лестнице, зная, что Грифф в этот самый момент мчится вниз по точно такой же лестнице в Северной башне.

– Скай, куда нам теперь? – спросила Дженни, когда мы спустились на нижний этаж.

На моем лице была написана решимость.

– В то же самое место, о котором я начала говорить, – мы поедем в Убежище на Плам-Айленд.

– Но Плам-Айленд находится больше чем в сотне километров отсюда, в дальней оконечности Лонг-Айленда. Как нам туда добраться? – воскликнула Дженни.

– У меня есть идея, – ответила я. – Иди за мной и не останавливайся, пока я не скажу.


Мы выбежали из «Сан-Ремо», а затем повернули на запад, в сторону пустынных, заросших травой улиц Верхнего Вест-Сайда. Я держалась впереди и вела нас зигзагами, пытаясь скрыться от Гриффа, но при этом все время следила, чтобы мы двигались на запад. Когда мы мчались по Семьдесят девятой улице, я услышала крик и, обернувшись, увидела, как Грифф несется по пустынной улице в сотне метров позади нас с поднятым арбалетом.

– Не останавливайся! – крикнула я Дженни. – Беги!

Через минуту мы промчались мимо выстроившихся в ряд домов и выскочили с улицы прямо в дико заросший парк Риверсайд, который примыкал к бульвару Генри Гудзона. За парком простиралась широкая гладь реки Гудзон.

– Дальше к реке? – озадаченно спросила Дженни.

– Не просто к реке, – выдохнула я. – Сюда.

Мы пересекли заброшенную аллею парка, перемахнули через ограждение и увидели приближающийся берег реки. На нем находилась наша цель – единственная лодочная пристань на всем острове Манхэттен: Яхтенный причал на Семьдесят девятой улице. Несколько дюжин прогулочных лодок, покинутые людьми и заброшенные, все еще стояли на своих местах в доках пристани.


Я велела Дженни захватить столько канистр с бензином, сколько она сможет найти, а сама тем временем забралась в самую обычную моторную лодку, какую только смогла увидеть. Мне нужно было что-то простое и работающее на бензине, судно без электрической начинки, которую двадцать два года назад могло спалить гамма-облако. Я нашла одну такую: маленькую служебную шлюпку с подвесным мотором, вроде тех катеров, на которых богачи переправляются в свои огромные яхты. К счастью, я умела управлять такими лодками еще с тех пор, когда плавала с отцом. Я включила подвесной мотор, передвинула дроссель и резко дернула шнур стартера.

Лодка не завелась.

– Я вижу тебя, Скай! – Голос Гриффа резал, как железо по стеклу.

Он стоял на бульваре и смотрел на меня с расстояния в сотню метров. Арбалет выстрелил, но было слишком далеко, и стрела упала в воду, не долетев около метра.

Грифф уже перепрыгнул через ограждение парка, а я все дергала и дергала стартер. Дженни присоединилась ко мне в шлюпке, поставив на палубу несколько канистр бензина и отвязав швартовые. Внезапно двигатель нашей маленькой лодки завелся – с дымным выхлопом подвесной мотор зашипел и ожил. Я чуть не вскрикнула от облегчения. Через несколько секунд он уже тарахтел в собственном ритме, и для меня этого было достаточно.

– Поехали, Скай, – поторопила Дженни.

– Подожди, – сказала я, выпрыгивая из лодки на причал, где сорвала с доски объявлений ламинированную карту Нью-Йорка и окрестностей. На ней были изображены остров Манхэттен, Коннектикут и Лонг-Айленд. Затем я прыгнула обратно в шлюпку, мотор взревел, и мы на полной скорости выехали из яхтенного причала, направляясь в бескрайние просторы реки Гудзон. Я обернулась и увидела, как Грифф, добежав до берега, в ярости кричит и отчаянно жестикулирует.

Сначала я взяла курс на север – мой план заключался в том, чтобы обогнуть остров Манхэттен по реке Гарлем, а затем срезать расстояние до пролива Лонг-Айленд, но когда я вгляделась в том направлении, в темноту, залитую лунным светом, то стало видно, что мост Джорджа Вашингтона рухнул и заблокировал этот путь. Поэтому я развернула лодку и повела нас на юг, вниз по Гудзону. Этот маршрут займет немного больше времени, придется обойти Манхэттен, но проблем не должно возникнуть. И только когда мы прошли пару километров вниз по реке, я осмелилась выдохнуть с облегчением.

Глава 49

Как выглядит конец света

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Руины будущего

Похожие книги