Как только мы прибыли на первый этаж, я увидела безумие, творящееся в лобби.
Церемония открытия должна была состояться на следующий день, и организаторы бегали по всему лобби.
Мы направились к фуд-кортам, обнаружив там также много людей, в основном прибывших на церемонию открытия. Спортсмены, тренеры и члены их семей занимали все столы.
— Просто держись за мое плечо, и я протиснусь сквозь толпу, — сказала Кинсли, делая шаг вперед и проходя через толпу людей.
Это было невозможно. Мы сделали всего пару шагов, прежде чем врезались в стену из людей.
— Давайте разделимся, — сказала Кинсли. — Энди, найди столик, а мы раздобудем еду.
Я кивнула и попыталась пробиться сквозь толпу. В итоге я дважды обошла фуд-корт, прежде чем увидела, как группа людей отодвинула свои стулья и подняла подносы.
— К вашим услугам, — сказала женщина, улыбаясь, когда убирала посуду после завтрака.
— Спасибо.
Я вытащила стул, заняла стол и потянулась к телефону, чтобы написать маме.
Энди: Кинсли сказала, что ты звонила. Я попробую набрать тебя позже после тренировки, но у меня будет коктейльная вечеринка, не уверена, когда буду свободна.
Мама: Коктейльная вечеринка?
Энди: Она для знаменосцев, поэтому я должна пойти.
Мама: Хорошо, не переживай, милая. Позвонишь, как будет возможность.
Мама: Ох, но попытайся сфотографироваться с Фредериком для мамочки! Уверена, он не будет возражать, просто спроси вежливо и скажи, что это для твоего альбома.
Я засунула телефон в сумку для тренировок и попыталась проигнорировать томительные мысли о Фредди, когда на столик упала тень.
— Энди Фостер?
Я подняла голову и увидела, что мне в лицо суют микрофон, черный слой ткани на конце почти щекотал мои ноздри.
— Энди! Какое везение, что мы нашли тебя здесь!
Сильный британский акцент принадлежал рыжеволосой женщине, одетой в брючный костюм, который плохо на ней сидел.
— Энди, я Софи Бойл из Sky News…
Я вежливо улыбнулась и подняла руку, чтобы ее прервать.
— Извините, я не даю интервью. Спасибо.
Это ее не остановило. Моя улыбка, какой бы фальшивой она ни была, только поощрила ее.
— Тогда не для записи. Откуда ты знаешь Фредерика Арчибальда? Вы друзья?
Я склонила голову набок, смущенная ее вопросом.
— У нас есть сведения, согласно которым его заметили на твоей вчерашней тренировке. После этого вы вдвоем ускользнули со стадиона. Это неправда?
Навязчивые вопросы и сильный британский акцент напоминали мне Риту Скитер, и чем больше она стояла возле меня, тем больше я бесилась. Она привлекала ко мне внимание: все люди, сидящие рядом, смотрели на меня. Из-за чего? Из-за того, что парень смотрел мою тренировку?
— Моя личная жизнь Вас не касается. Вы и Ваш оператор трахаетесь в новостном фургоне?
Она вытаращила глаза, явно застигнутая врасплох моим наглым вопросом.
— Именно. Не очень весело, когда к тебе пристают по вопросам личной жизни.
— Может и так, но миру плевать на Терри, — сказала она с холодной улыбкой, указывая на оператора за собой. — Они хотят узнать о девушке, которая ускользает с когда-то завидным женихом Англии.
Я почувствовала укол раздражения к Фредди. Если люди, такие, как Софи Бойл, будут преследовать меня круглыми сутками, я сойду с ума.
— Что здесь происходит? — спросила Кинсли, обходя Софи, чтобы сесть за наш столик. Она не ждала ответа журналистки, просто наклонила свое тело так, чтобы заслонить меня от камеры. — Забавно, я думала только спортсменам и их семьям можно попасть в эту часть деревни. Поэтому, если «плохо накрашенным журналистам» комитет не разрешил войти, то Вы должны покинуть помещение.
Софи запнулась, и хоть я больше не могла ее видеть, я представляла, как она извивается под грозным взглядом Кинсли.
— Никаких проблем. У нас уже есть все, что нужно. — Она обошла Кинсли, так что я могла увидеть ее рыжие волосы и темный коварный взгляд. — Спасибо за интервью, мисс Фостер.
Я наблюдала за Софи, пока она уводила оператора с фуд-корта. Пока его камера была подмышкой, а ее микрофон спрятан в сумочке, они могли сойти за обычных людей.
— Кто эти люди? — спросила Бекка, когда присоединилась к нашему столу, слегка развернувшись, чтобы наблюдать, как Софи уходит с фуд-корта. — Какого хрена они здесь делали? — она поставила тарелку передо мной.
— Пытались взять интервью у Энди. Должно быть, протиснулись сюда во время хаоса.
— Что они хотели спросить? — задала вопрос Бекка, скользя на сиденье.
Я смотрела на огромный омлет, который Бекка передала мне. Ранее я была голодна, но Софи заменила это раздражением.
— Энди?
— Ох, — я посмотрела на нее нерешительно. — Просто о футболе.
Не нужно было смотреть на них, чтобы понять, что они мне не поверили.
— Энди, ты в порядке? — спросила Кинсли, вытянув руку, чтобы прикоснуться к моей.
Я сверкнула большой, фальшивой улыбкой и кивнула.
— Лучше не бывает.