В коридоре вместе с напарником Митчелла и несколькими другими полицейскими находилась целая куча народа. Одни желали знать, что происходит, другие посмотреть на работу «федералов», третьи ожидали своей очереди в допросную.
— Я думаю, он не врет. Мне кажется, они с напарником действительно ничего не знают. — Проговорил Питер, обратившись к напарнице.
— Не знаю,…не знаю… — Пожала плечами Кетрин. — О чем ты думаешь? — Поинтересовалась женщина.
— Потом. — Махнул Питер, не посвятив ее в свои соображения, чем вызвал негодование. Робинсон снова почувствовала себя лишней, словно она не его напарник, а секретарь, чья задача только записывать за ним, а самой в дело не лезть. Но высказывать свое недовольство она не стала, разумно поняв, что всему окружавшему их народу незачем видеть ссору агентов ФБР. А ссора назревала и немалая, и Кетрин, зная себя, понимала, что еще чуть-чуть и терпение у нее иссякнет.
— Ладно, дождемся результатов экспертизы. — Сказала она, подавив негодование.
— Угу… надеюсь твой друг из отдела наркотиков справится с этим заданием…хотя… я уже начинаю в нем сомневаться… — С подколкой ответил Питер.
Кетрин приподняла брови, выражая с одной стороны удивление, а с другой стороны протест.
— Зря ты так. Он конечно не ангел, но агент не хуже некоторых. — Она сделал акцент на последнем слове, вызвав тем самым улыбку у напарника. — С отличием окончил университет, потом Академию. Он действительно хороший агент… — Пыталась доказать Марлини женщина, хотя ее слова звучали уже скорее как самоуспокоение и самовнушение. Она, конечно, не была в восторге от появления Майкла, но сомневаться в его компетентности не могла.
— Посмотрим, что этот фрукт нам преподнесет… — Уничижительно ответил ей Марлини.
Барбара положила щеку на теплую ладонь, растрепав пальцами волосы на висках, и недвижимо смотрела на пляшущие буквы почти законченного отчета. Ее муж сидел рядом на кровати, вертя в руках бумаги по одному из текущих дел, даже не пытаясь ей помочь.
— Как ты думаешь, что с ними будет? — Сипло спросила Барбара, найдя на обоях маленькое черное пятнышко, и теперь тщательно испытывала его взглядом.
Оливер повернулся к ней, потом посмотрел в сторону ее взора, но, не обнаружив на стене ничего завораживающего, вернулся к бумагам.
— Ты о ком? О Тафте и Картере? — Уточнил он, имея в виду подозреваемых по последнему делу.
Женщина недовольно цыкнула, щелкнув языком по зубам, и покачала головой.
— О Марлини и Кетрин. — Пояснила она слегка раздраженно.
— А что с ними должно произойти? — Простодушно переспросил мужчина.
Барбара фыркнула и поднялась с кровати.
— А то ты сам не понимаешь.
Она подошла к приоткрытому окну и захлопнула форточку, боковым зрением оценив, что только-только пробивающийся из-под земли молодой побег фикуса нуждается в поливе.
— Мне кажется, они решили эту проблему еще полтора года назад. — Предположил мужчина, сохраняя спартанское спокойствие.
— И поэтому вы с Питером проторчали в баре до полуночи в наш с тобой праздник. — Ядовито отметила женщина, тряся голубым непрозрачным кувшином из мутного стекла, в котором воды оставалось на самом дне. — Я же просила тебя наливать воду в кувшин после того как польешь цветы. — Вскользь бросила она.
Оливер вспомнил вечер накануне отъезда напарников в Аризону, когда Питер впервые за долгое время выпил столько, что от него несло, наверняка, за три мили. Хотя, стоит признать, это не помешало ему подцепить какую-ту девицу, которая, как потом оказалось, тоже работала в Бюро и была «беспечно одинока» в День Святого Валентина.
Мужчины вспоминали студенческие годы в Академии, беззаботную юность, детские проделки, хулиганство за которое их чуть не выперли из школы в старших классах и Кетрин… И Оливеру казалось, что при каждом упоминании ее имени Питер выпивал очередную рюмку дешевого виски, тайком разбавленного барменом. Словно, имя ее било Питера ножом, оставляя рубцы, которые только-только стали заживать и снова, как по закону Мерфи, жизнь, как неудачливый хирург резала его.
— Я думаю, что все проблемы Питера мы смогли утопить в тот вечер. — Прохрипел Уинстер.
— Сколько раз тебе говорить не скручивай так зубную пасту! — Крикнула ему из ванной Барбара, набиравшая воду в графин. — И я не думаю, что Кет та, которую можно забыть одним вечером в баре.
Женщина снова зашла в спальню и поставила графин на комод рядом с деревянной лаковой рамкой с их свадебной фотографией.
— Он потратил на это полтора года. Я надеюсь, что ее возвращение произошло слишком поздно. — Оливер, постучал пальцами по крышке ноутбука, отложенного женой, которая теперь засыпала в кувшин удобрение для цветка.
— Во всяком случае, он сам виноват. — Холодно заключила она, поставив сосуд обратно на подоконник.
Фил Ли Лютер включил электрокамин, сел в удобное кожаное кресло, налил в широкий стакан немного виски и задумчиво закрыл глаза.
— Мистер Лютер, — чернокожая горничная осторожно положила ему руку на плечо, — к Вам посетитель. Мистер Адамс. — Виновато улыбнулась она.