Читаем Заблудший ангел полностью

— А почему твоя семья интересуется всем этим? — Я постепенно переставала верить тому, что довелось тут услышать. Уже некоторое время назад мой муж перестал улыбаться и сменил тон на более серьезный. Можно даже сказать, торжественный. — Что, семейство Фабер коллекционирует подобные драгоценности?

Появление Шейлы не позволило Мартину ответить. Она вошла с горячим чайником, распространявшим аромат мяты, и водрузила его между нами, оставшись стоять рядом.

— Вот что, детка, — решительно прервала она, — важно сейчас лишь то, что у нас есть оба камня, которые использовал доктор Ди в своем общении с ангелами. В мире существует еще несколько, включая и те, что выставлены в витринах отдела средневековых древностей Британского музея. Но они не столь мощные, как наши. Мы являемся хранителями уникальных подлинных адамантов Джона Ди.

— Ада… что?

— Да ладно, Мартин! — Хозяйка похлопала моего жениха по спине, не скрывая веселья. — Ты что, привел ее сюда и ни слова не сказал?

— Я же тебе пообещал, даже ни полслова!

— Хороший мальчик! — улыбнулась Шейла.

Разливая ароматный чай в маленькие стаканчики, похожие на арабские, Даниэль снова включился в беседу:

— Тогда, позвольте, объясню я. — Пригубив мятный настой и откусив еще один кусочек пахлавы, Даниэль продолжал: — Видишь ли, Хулия, в своих скупых записях по данному вопросу доктор Ди ясно дал понять, что эти камни — лучший подарок, полученный им от ангелов. Они имеют внеземное происхождение и столь же уникальны, как и куски минералов, доставленные астронавтами НАСА с Луны. В действительности, перед тем как доверить камни Джону Ди, ангелы взяли на себя труд объяснить ему, что они взяты из земного рая, Эдема.

Я смотрела на него в полном изумлении.

— Можешь не верить, но с тех пор, как отец Мартина передал их нам, они не перестают нас удивлять.

— Вот как?

— Ну, собственно… Камни никогда не ведут себя так, как написано у доктора Ди, но порой совершают странные вещи. Они способны изменять цвет, варьировать свой вес, иногда на них проступают таинственные знаки, вскоре исчезающие, и они обладают такой твердостью, что даже алмаз не оставляет на них царапин.

— А как это связано с общением с ангелами?

— Дело в том, что мы отдавали камни в руки достойных доверия ясновидящих, как это делал Ди в шестнадцатом веке, и некоторым удавалось извлечь из них звуки и даже сияние.

— А что говорят геммологи? Вы их показывали специалистам?

— Это другая тема, — загадочно улыбнулся Даниэль, поглаживая кудрявую бороду. — Скажем, что все рациональные попытки открыть свойства этих камней потерпели неудачу. Лишь несколько человек, одаренных особыми психическими способностями, помогли нам немного продвинуться в их изучении. И теперь именно этого мы ждем и от тебя, милочка. Правда, Мартин?

Я увидела, как зрачки Даниэля расширились, когда он произнес следующие слова:

— Мартин уверен, что ты — одна из них. Ясновидящих.

— Я?

Мое сердце дрогнуло и забилось сильнее. Что это? Ловушка? Я бросила на Мартина вопросительный взгляд. Ведь он знал, что я уже много лет старалась не думать о подобных вещах. И как он мог преподнести мне такой сюрприз накануне свадьбы?

— Я верю, Хулия, — проговорил он весомо, — что для тебя настало время увидеть эти камни и показать нам, на что ты способна.

16

— Иными словами, — прервал меня полковник Аллен, не в силах больше сдерживать нетерпение, — вы влюбились в некоего мужчину, который пришел в вашу деревню, совершая паломничество по Пути святого Иакова, завоевал ваше сердце и почти сразу же разоблачил вашу тщательно скрываемую тайну. Ваш дар ясновидения. Но вы вплоть до самой свадьбы даже и не подозревали, что он также хранит свой секрет.

— Именно так, — подтвердила я. — Камни Джона Ди.

— А что же ваш уникальный талант не предупредил заранее?

— Да я не признавала этот дар и совершенно его не использовала! Я стремилась забыть его, понимаете? Я долгие годы молилась, чтобы он исчез из моей жизни, а если мне и удавалось что-то узнать благодаря интуиции, я этого не осознавала. Неужели это так трудно понять? До появления Мартина на моем горизонте я всего лишь хотела быть нормальным человеком. Обыкновенной девушкой, как любая другая.

— Мне сложно в это поверить.

— Во всю эту историю сложно поверить! — возмутилась я. — А также в то, что вы специально приехали сюда и ни с того ни с сего открыли пальбу по незнакомцу, который не причинил мне ни малейшего вреда.

— Он наверняка бы причинил. Это точно.

Уверенность полковника заставила меня пойти на попятную:

— А вы считаете, что мой рассказ поможет найти Мартина?

— Вне всяких сомнений.

— Тогда позвольте мне закончить. То, что произошло в тот день с адамантами, явилось только началом. Думаю, именно в тот момент я примирилась со своим даром. Хотя мне не следовало этого делать…

— Вы это серьезно?

— Совершенно.

— Продолжайте, прошу вас.

17

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-открытие

Идеальный официант
Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год. Ресторан «У горы» в фешенебельном отеле. Сдержанный, застегнутый на все пуговицы, безупречно вежливый немолодой официант Эрнест, оплот и гордость заведения. Однажды он получает письмо из Нью-Йорка — и тридцати лет как не бывало: вновь смятение в душе, надежда и страх, счастье и боль. Что готовит ему судьба?.. Но будь у Эрнеста даже воображение великого писателя, он и тогда не смог бы угадать, какие тайны откроются ему благодаря письму от Якоба, которое вмиг вернуло его в далекий 1933 год.

Ален Клод Зульцер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Потомки
Потомки

Кауи Харт Хеммингс — молодая американская писательница. Ее первая книга рассказов, изданная в 2005 году, была восторженно встречена критикой. Писательница родилась и выросла на Гавайях; в настоящее время живет с мужем и дочерью в Сан-Франциско. «Потомки» — дебютный роман Хеммингс, по которому режиссер Александр Пэйн («На обочине») снял одноименный художественный фильм с Джорджем Клуни в главной роли.«Потомки» — один из самых ярких, оригинальных и многообещающих американских дебютных романов последних лет Это смешная и трогательная история про эксцентричное семейство Кинг, которая разворачивается на фоне умопомрачительных гавайских пейзажей. Как справедливо отмечают критики, мы, читатели, «не просто болеем за всех членов семьи Кинг — мы им аплодируем!» (San Francisco Magazine).

А. Берблюм , Кауи Харт Хеммингс

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Человеческая гавань
Человеческая гавань

Йон Айвиде Линдквист прославился романом «Впусти меня», послужившим основой знаменитого одноименного фильма режиссера Томаса Альфредсона; картина собрала множество европейских призов, в том числе «Золотого Мельеса» и Nordic Film Prize (с формулировкой «За успешную трансформацию вампирского фильма в действительно оригинальную, трогательную и удивительно человечную историю о дружбе и одиночестве»), а в 2010 г. постановщик «Монстро» Мэтт Ривз снял американский римейк. Второй роман Линдквиста «Блаженны мёртвые» вызвал не меньший ажиотаж: за права на экранизацию вели борьбу шестнадцать крупнейших шведских продюсеров, и работа над фильмом ещё идёт. Третий роман, «Человеческая гавань», ждали с замиранием сердца — и Линдквист не обманул ожиданий. Итак, Андерс, Сесилия и их шестилетняя дочь Майя отправляются зимой по льду на маяк — где Майя бесследно исчезает. Через два года Андерс возвращается на остров, уже один; и призраки прошлого, голоса которых он пытался заглушить алкоголем, начинают звучать в полную силу. Призраки ездят на старом мопеде и нарушают ночную тишину старыми песнями The Smiths; призраки поджигают стоящий на отшибе дом, призраки намекают на страшный договор, в древности связавший рыбаков-островитян и само море, призраки намекают Андерсу, что Майя, может быть, до сих пор жива…

Йон Айвиде Линдквист

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги