Читаем Заблуждение полностью

Выбравшись из постели, Лаура поспешно приняла душ, быстро оделась и с замирающим сердцем направилась в гостиную. Ей не терпелось поскорее увидеть Дэвида и узнать его настроение. Улыбнется он ей или опять взглянет холодно? Но в гостиной его тоже не было. В апартаментах царила тишина.

Разочарованная, она приготовила себе чашку растворимого кофе и поджарила в тостере ломтик хлеба.

Часы показывали почти половину одиннадцатого. Неужели Дэвид уехал куда-то?

Нет, он не мог уехать без нее! Скорее всего, у директора комплекса снова возникли какие-то вопросы...

Решив, что ей было бы неплохо размяться, Лаура вспомнила о бассейне. Когда Дэвид вернется, она может предложить ему пойти поплавать. Только нужно стараться не показать себя слишком умелой пловчихой.

Прошло больше часа, его все не было, и Лаура начала нервничать. Если он так обращается с ней в их медовый месяц, то что же будет дальше?! Выйдя из апартаментов и подойдя к стойке регистрации, она небрежно спросила:

– Вы случайно не знаете, где мой муж?

– Извините, я не знаю, миссис Апперли, – ответила девушка за стойкой. – Но если вы хотите, я обзвоню всех и попробую узнать.

– О, нет, спасибо, – поспешила ответить Лаура. – Это не так важно.

Еще через полчаса бесплодного ожидания она нашла свой купальник, махровый халат и пару шлепанцев и, начиная злиться, направилась в самый большой и глубокий бассейн.

Когда Лаура уже собиралась прыгнуть в воду, ее окликнул высокий блондин в шлепанцах и коротком махровом халате поверх плавок:

– О, привет! Мисс Пейтсон, это вы? Ах, нет, теперь вы – миссис Апперли, – поправился он.

Лауре понадобилось несколько секунд, чтобы узнать Говарда, инструктора по плаванию.

– Привет, – улыбнулась она в ответ. – Вы на работе?

– У меня выходной. – Он совсем по-мальчишески просиял. – Так что я отдыхаю. Вы хотите поплавать или просто понежиться возле бассейна?

– Я хочу поплавать.

– Одна?

– Ну да, – пожала плечами Лаура. – У меня было время попрактиковаться после нашей последней встречи, – добавила она, увидев сомнение в его глазах.

– Ну и как?

– Неплохо.

– Рад за вас. Но, надеюсь, вы не собираетесь именно в этот бассейн?

– Почему же нет?

– Но он только для опытных пловцов, и сейчас там нет дежурного спасателя!

Говард был славным парнем и серьезно относился к своим обязанностям. Она не могла сказать ему, что опыта у нее хватает, и поэтому пообещала:

– Ладно, я буду осторожной.

– Мне не нравится, что вы идете туда одна, – нахмурился Говард. – Сейчас время ленча, и народу там мало. Думаю, мне следует пойти с вами.

– Вам абсолютно не о чем беспокоиться. Говард замялся.

– Я могу кое о чем вас спросить? Мистер Апперли знает, что вы собрались плавать здесь?

– Нет, но...

– Послушайте, миссис Апперли, я не хочу навязывать вам свое общество, но если с вами что-нибудь случится, ваш муж мне этого никогда не простит! А мне не хотелось бы лишиться работы, – попытался он пошутить.

Лаура вздохнула, понимая, что возражать бесполезно.

– Вы вовсе не обязаны тратить свой выходной на то, чтобы нянчиться с женой босса, но если вам так хочется...

– Конечно! – просиял он.

– Что ж, тогда я буду рада вашему обществу.

Говард взглянул на часы.

– Уже двенадцать... Не хотите сначала поесть? Я как раз собирался перекусить в баре.

– Тогда давайте сделаем это вместе. Ой...

– Что случилось?

– У меня нет с собой денег.

– Не беда, – усмехнулся он. – Я угощаю. Лаура надеялась, что ленч отвлечет ее от грустных мыслей. В обществе Дэвида она всегда чувствовала напряжение, а Говард был открытым, простым и веселым.

– Как вы стали инструктором по плаванию? – спросила Лаура, когда они уселись на высокие табуретки у стойки.

– Чисто случайно, – ответил он. – Я начинал учиться на врача, но у меня заболела мама, нужно было зарабатывать деньги, поэтому после двух курсов мне пришлось бросить медицинский факультет. Как раз тогда открылся Оздоровительный центр. Я всегда увлекался плаванием, так что сразу ухватился за эту возможность...

После ленча Лаура предложила все-таки пойти и окунуться.

– Когда вы убедитесь, что я в безопасности, то сможете сами поплавать, – сказала она.

Они направились к бассейну, выложенному камнями. Казалось, в воду спускаются настоящие скалы. В этот момент мимо них промчалась парочка юнцов, один из них задел Лауру, и она потеряла равновесие. Ее нога в шлепанце поскользнулась на мокром камне, и она неловко упала. Говард со злостью крикнул вслед мальчишкам:

– Идиоты! Смотреть надо! – и помог Лауре подняться. – Вы в порядке?

Она хотела уже сказать, что все нормально, но тут же поморщилась от боли.

– Что случилось? – встревоженно спросил Говард. – Что с вами?

– Кажется, повредила плечо, – пробормотала она, – и рука не действует.

Говард выругался сквозь зубы.

– Послушайте, моя комната за теми стеклянными дверями, где написано: «Только для персонала». Вы можете дойти туда? Я посмотрю, что с вами, и, если нужно, вызову врача.

Хотя идти было совсем близко, когда они добрались туда, Лаура прикусила губу от боли.

– Очень больно? – сочувственно спросил Говард.

– Терпеть можно. Я не думаю, что это перелом.

Перейти на страницу:

Похожие книги