Читаем Заброшенная тропа полностью

— Ты пропустил церемонию, — пожурила она меня, высвобождая свои руки из моей хватки.

— Прошу прощения. — Конечно, она не знала, что меня не пригласили. Аластер или Хезер солгали.

Она цокнула языком, ее зеленые глаза внимательно осмотрели меня с головы до ног.

За всю мою жизнь только два человека смогли вывести меня из себя одним взглядом. Мой дедушка. И моя бабушка.

У меня зачесалась кожа, и я изо всех сил старался не съежиться под ее пристальным взглядом. Затем она перевела свой хитрый взгляд на Арию.

Я запаниковал. Мне следовало сначала предупредить Арию. Клара знала о моей бабушке, мирилась с ней много лет, но для Арии все это было в новинку.

— Кто ты? — Бабушкины слова были произнесены с нарочитыми паузами, как будто между ними был резкий промежуток.

— Я Ария Сент-Джеймс, — голос Арии был таким же, как у бабушки, ее произношение было почти таким же четким, а тон — таким же надменным.

Я напрасно беспокоился. Узел у меня в животе ослаб. Мне следовало ожидать, что Ария ответит. Она была не из тех женщин, которые съеживаются, как это случалось со многими девушками в прошлом, под пристальным взглядом бабушки.

— Ты не Клара, — заявила бабушка.

— Нет.

— Тогда кто ты?

— Моя спутница, — ответил я.

Бабушка нахмурилась.

— Твой вкус продолжает ухудшаться. Клара, может, и твоя сотрудница, но, по крайней мере, может держаться прямо, и ей не нужно прижиматься к тебе на людях.

— О, Броуди. Ты не говорил мне, что твоя бабушка такая очаровательная и добрая.

Бабушка хмыкнула.

— И она грубая.

— С грубостью ничего не поделаешь. — Ария пожала плечами. — Когда мы тянули жребий в утробе матери, Кларе достался тот, что отвечал за уравновешенность и грацию. Мне — нахальство и сарказм.

— Ты сестра-близнец Клары? — Взгляд бабушки переместился на меня. — Зачем ты привез ее сюда?

— Потому что Клара больна. Ария вызвалась быть моей гостьей.

Ария изобразила на лице милую улыбку.

— Клара много лет рассказывала мне о семье Броуди. Истории казались такими банальными. Я имею в виду… конечно, богатые люди не могут быть такими поверхностными. Когда она заболела, я решила, что могу приехать сюда и убедиться в этом сама. Как обычно, моя сестра была права.

Я поперхнулся собственной слюной. О, черт.

Глаза бабушки округлились, превратившись в блюдца.

— Броуди, ты ставишь меня в неловкое положение, приводя на свадьбу своего брата бродяжку.

Ария вздрогнула, услышав слово «бродяжка». Это было маленькое слово, и, к счастью, бабушка не заметила, что оно задело за живое.

Ария открыла рот, вероятно, чтобы произнести очередную язвительную реплику, но я заговорил первым.

— Тогда, я полагаю, мы просто уйдем. Может быть, этот вечер закончится намного, намного раньше, чем я планировал. И никаких разочарований.

— Ты не можешь уйти. — Бабушка нахмурилась. — Ты знаешь, как это будет выглядеть. Держи ее при себе и подальше от меня. Сегодня не тот вечер, чтобы устраивать непристойные представления.

— Мы не сидим за одним столом? Вот незадача, — в голосе Арии слышался тот самый фальшивый сахар, который я слышал так часто.

Впервые это было восхитительно.

Глаза бабушки сузились, и я понял, что мы обсудим это в понедельник. Затем, не сказав больше ни слова, она исчезла, чтобы пообщаться со своими подругами. А именно, с бабушкой Хезер. Эти двое были лучшими подругами на протяжении многих лет. Я думаю, моя разорванная помолвка была бы огорчительной, если бы Хезер не обменяла одного мужчину Кармайкл на другого.

— Она милая, — невозмутимо произнесла Ария, когда бабушка отошла за пределы слышимости. — Спасибо, что бросился мне на помощь.

— Тебя не нужно было спасать.

— Это правда. Вся твоя семья такая добрая?

— Это вся моя семья. Ты со всеми ними познакомилась. — Да, у меня были дальние родственники, тети и дяди, но я давно перестал с ними общаться. Они связывались со мной всего лишь для того, чтобы занять денег, которые не собирались возвращать. Зачем беспокоиться?

— Только твой брат и бабушка? — спросила Ария.

Я кивнул.

— Мои родители погибли много лет назад. В автомобильной катастрофе.

— Ой. — Бравада с ее лица исчезла. На его месте появилось глубокое сочувствие. — Мне жаль.

Гул голосов наполнил бальный зал, когда все больше людей стали заходить внутрь.

Я взял Арию за руку и повел ее в коридор.

— Идем.

— Куда мы идем? — Она побежала вприпрыжку, чтобы не отстать.

— Здесь мы будем пить коктейли. Потом нас переведут в другое место на ужин. И, возможно, в третье — на торт и танцы.

— Лааадно, — протянула она, растягивая слога. — Ты не ответил на мой вопрос.

Нет, не ответил. Скоро она все поймет.

Гости не обратили на нас никакого внимания, когда мы скрылись из виду и проскользнули в соседнюю комнату. Она была в два раза роскошнее той, где мы были до этого.

Море столов, уставленных фарфором и серебром, и огромные цветочные украшения в центре заполняли комнату. С потолка свисали золотые светильники. Стены были увиты арками из цветов. Их аромат густо витал в воздухе, пока мы пробирались мимо стульев и пустых столиков.

Я провел нас прямо вперед, к ряду столиков, ближайших к главному столу.

Перейти на страницу:

Похожие книги