Читаем Заброшенный остров полностью

Сингх прыгнул в воду и изо всех сил поплыл за яхтой. Через несколько минут он уже начал ее догонять, но скоро почувствовал усталость. Силы Сингха постепенно таяли. Наконец он сдался и повернул обратно. Майк и его друзья с трудом вынесли на берег обессиленного Сингха.

— Проклятый предатель! — выругался Бен. — Я никогда ему не доверял, а вы меня не слушали!

Эти слова поразили Майка в самое сердце. Как мог Пауль повести себя так подло! Он же видел, как Майк к нему бежал! Глаза мальчика наполнились слезами.

— Надеюсь, он наскочит на рифы и утонет, — с ненавистью произнес Бен. — Пусть его сожрут акулы!

— Тогда им придется выйти на сушу, — насмешливо произнес голос позади него.

Все удивленно обернулись. Вдоль берега, шатаясь и прижимая испачканную кровью руку к виску, шел Пауль.

— Я с удовольствием послушал, что вы обо мне думаете, — процедил он. Подойдя к приятелям, он споткнулся и чуть не упал.

Майк вытаращил глаза.

— Пауль! — беспомощно прошептал он. — Ты? Но кто тогда…

— А кого среди вас не хватает? — буркнул Пауль. — Угадай с трех раз.

— Не может быть! — воскликнул Майк. — Мисс Маккрудер?..

— Да, — подтвердил Пауль. — Я заметил, как она улизнула, и пошел за ней. Когда я увидел, что она собирается взойти на яхту, я заставил ее признаться во всем.

— И что же? — спросил Бен.

— Что же? — Пауль скривил губы, опустил руку, и все увидели над правым глазом кровоточащую ссадину. Кожа вокруг нее приобрела фиолетовый оттенок. На виске вздулась большая шишка. — Она взяла камень и швырнула в меня. Вот так-то, умник! — добавил он, обращаясь к Бену.

— Я… я не верю, — растерянно пробормотал тот.

Пауль усмехнулся.

— Ты прав, — сказал он. — На самом деле я убил мисс Маккрудер и закопал ее труп в джунглях. А на яхте уплыл один из моряков моего отца, которого я контрабандой привел на борт. Просто удивительно, как до сих пор вы его не обнаружили! Я скрывал его в своем правом кармане.

— Но мисс Маккрудер… — пролепетал Майк. — Это вообще бессмысленно!

Пауль осмотрел испачканную кровью руку и угрюмо поднял глаза на Майка.

— Можешь мне поверить, — горько произнес он. — Думаю, скоро ты поговоришь с ней сам — на «Леопольде».

— Значит, она нас предала, — нахмурившись, сказал Бен. — Я прав. Среди нас был предатель. С самого начала!

— Ну да. А теперь ты, может быть, извинишься перед Паулем? — сказал Хуан. Бен метнул на него злобный взгляд. Он относился к людям, не умеющим просить прощения.

— У нас нет времени, — вмешался Сингх. Он уже пришел в себя и смог встать. — Мы должны вернуться к Траутману. Скорее!

— Почему? — спросил Майк.

— Он не должен уничтожить «Наутилус», — на ходу ответил Сингх. — Пойдемте со мной!

Майк приготовился задать очередной вопрос, но Сингх умчался. Несмотря на усталость, он двигался так быстро, что уже исчез внутри машинного зала.

— Что это с ним? — удивился Андре. — Сначала он хотел взорвать корабль, а теперь стремится этому помешать.

— Люди Винтерфельда появятся здесь раньше, чем мы думаем, — сказал Хуан. — Мисс Маккрудер покажет им проход через рифы.

— Ну и что? — спросил Андре. — Тем лучше. Значит, и уберутся они отсюда скорее. Какая разница?

Никто не знал ответа, но у Майка вдруг возникло недоброе предчувствие. Внутренний голос говорил ему, что разница существовала и что от этого, может быть, зависела их жизнь.

Когда Майк вместе с друзьями вернулся в подземную гавань, он с трудом ее узнал. Под потолком горело несколько ламп, в свете которых гигантский корпус подводной лодки ослепительно блестел. Подошвами ног Майк ощущал легкую дрожь земли, словно под ней работала мощная машина. Траутман и индус стояли недалеко от «Наутилуса» и громко спорили. Оба были чрезвычайно взволнованны.

Как только Майк вошел, Сингх замолчал. Одного взгляда было Майку достаточно, чтобы понять, что он пришел не вовремя.

— Слишком поздно? — констатировал он.

Сингх кивнул.

— Механизм уничтожения уже запущен, и ничто на свете не сможет его остановить.

Майка бросило в дрожь. Он обернулся к «Наутилусу» и скользнул взглядом по блестящим пластинам его корпуса. Корабль был цел и невредим, и в эту минуту Майк усомнился в словах Сингха.

— В таком случае почему мы здесь стоим и ждем, пока корабль разлетится на куски? — наконец спросил Бен. — Пора убираться отсюда. Сколько времени остается?

— Два часа, — ответил Траутман. — Может быть, три, но не больше.

— Чего мы ждем? — снова спросил Бен. Сингх вздохнул. Он закрыл глаза, сжал руки в кулаки и, помолчав немного, произнес:

— Ты думаешь, что будет уничтожен только «Наутилус», Бен? Нет, взорвется не он.

— Не «Наутилус»? — Бен прищурился. — Что же тогда…

— Весь остров, — сказал Траутман.

— Весь… остров? — пролепетал Бен. — Да что, черт возьми, это значит? Это невозможно!

— Почему? — строго спросил Траутман. Он сделал широкий жест рукой. — Наш остров находится на вершине подводного вулкана. Вулкан потух много тысяч лет назад, и его кратер заполнился водой. Но глубоко под нашими ногами все еще клокочет горячая лава.

— Ну и что? — дрожащим голосом спросил Бен. — Какое отношение это имеет к «Наутилусу»?

Траутман посмотрел на Майка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети капитана Немо

Заброшенный остров
Заброшенный остров

Р'С‹ уже прочитали «Таинственный остров» Р–. Верна? Не грустите, ведь ветры странствий вновь РґСѓСЋС' в тугие паруса, вновь вскипает за бортом соленая волна, а сердце сладостно замирает в ожидании удивительных и опасных путешествий, радостных открытий и побед. Это значит, что захватывающие .приключения продолжаются!Герой первой книги нового цикла немецкого писателя Р'. Хольбайна «Дети капитана Немо» Майк — сын бесстрашного принца Даккара, капитана легендарного «Наутилуса». Шестнадцатилетний воспитанник престижной английской школы и не подозревал, кто был его отцом. Не знал он и о том, что в СѓРєСЂРѕРјРЅРѕР№ гавани далекого острова в Карибском море его дожидается бесценное наследство — подводная лодка «Наутилус». Накануне первой РјРёСЂРѕРІРѕР№ РІРѕР№РЅС‹ обладание «Наутилусом» — настоящим чудом техники — становится вожделенной мечтой властолюбивого капитана боевого немецкого корабля «Леопольд» Р

Вольфганг Хольбайн

Приключения / Морские приключения
Девочка из Атлантиды
Девочка из Атлантиды

Эта повесть продолжает рассказ об увлекательнейших приключениях шестнадцатилетнего Майка — наследника бесстрашного капитана, с которым РІС‹ познакомились в первой книге «Заброшенный остров» серии «Дети капитана Немо». Майк и пятеро его друзей были похищены германским капитаном Винтерфельдом с целью выведать местонахождение острова, где капитан «Наутилуса» спрятал легендарный подводный корабль, и завладеть наследством капитана Немо. Но с помощью таинственного спасителя друзьям удается бежать, и они устремляются к новым приключениям.На этот раз пленником властолюбивого Винтерфельда становится французский профессор Арронакс. Р'СЃСЏ команда «Наутилуса» отправляется ему на выручку, однако в результате неудачной атаки лодка получает повреждение и падает на подводный СЂРёС". Р

Вольфганг Хольбайн

Приключения / Морские приключения

Похожие книги