Читаем Заброшенный сад Персефоны (СИ) полностью

— Пить хочется… — почему-то виновато сказала Кэй.

— Загляни в рундук. Там все есть, — с уверенностью, которой он на самом деле не чувствовал, предложил Кир.

— Там пусто, — открыв крышку сообщила девушка.

— Становись к пульту, я сам поищу, — сказал Кир.

— А птицы-то низко летают, — заметил Захар. — И много их.

— Наверное, берег близко, — предположил Кир, прекращая поиски воды. — Чайки далеко от берега редко улетают, и эти такие же, скорее всего. Думаю, скоро мы увидим сушу.

И, словно подслушав их разговор, на горизонте показалась темная полоса.

— Земля, кажись… — проговорил Захар, старательно вглядываясь в горизонт.

Кэй тоже пригляделась и подтвердила:

— Земля!

Кир облегченно вздохнул. Может, там их и не ждет ничего хорошего, но зато не придется теперь смотреть, как мучается от жажды Кэй. Он машинально взглянул на карту и не увидел на ней суши. Значит, все правильно: программировали компьютер не в этом мире.

Полоса земли становилась выше и больше, понемногу скрывая горизонт. А вскоре люди смогли разглядеть, что над сушей клубятся бирюзовые облака. Вид у них был довольно зловещий. Киру захотелось немедленно развернуться, но он не поддался порыву. В накопителях осталась примерно треть, а где искать другую сушу — неизвестно. Так что лучше высадиться здесь. В открытом море их ждала неизбежная смерть.

Внезапно волны стали больше. Они ударяли в днище глиссера, рискуя разбить судно. Поднять машину выше приводы были не в состоянии. Однако волнение немного улеглось, но на смену ему пришел белесый туман. Плотный и непроницаемый, он полностью исключал возможность высадки, ибо видимость заканчивалась примерно в метре от борта глиссера.

Кир решил попытаться дойти до берега, пользуясь исключительно радаром. Самым малым ходом он двинулся к берегу, очертания которого довольно отчетливо проступали на экране. Но спустя несколько минут береговая линия вдруг стала приближаться со скоростью, намного превосходившую скорость судна. Цифры в углу экрана будто сошли с ума. Да и берег стал выглядеть прямой линией.

Дав полный ход, Кир заложил крутой вираж, рискуя удариться экраном о волну, и направил глиссер в открытое море.

— Ты что? — едва не в один голос вскричали упавшие Кэй и Захар.

— Сейчас тут будет что-то пострашнее цунами, — сквозь зубы процедил Кир, раз за разом проводя ладонью по краю экрану снизу вверх. — Сядьте и пристегнитесь.

Он уже не обращал внимания, что движок мощности и так поднят на самый верх, потому что не отрывал взгляда от развертки радара.

— С чего ты взял?

Парень помотал головой, не отвечая. Он прислушивался к моторам судна, которые буквально выли от натуги. Запас энергии быстро таял.

— Мы же так добраться никуда не сможем… — тихо сказала Кэй, глядя на приборы.

— Сможем как-нибудь, — отмахнулся Кир. — Но только в том случае, если уйдем подальше.

Белесая стена темнела и быстро росла, неумолимо нагоняя глиссер. В какой-то момент суденышко вдруг взлетело к небесам, чуть не к местным чайкам в гости. Несколько секунд глиссер повисел в поднебесье и заскользил с водяного эвереста в черную пропасть. Кир развернул глиссер носом к волне и дал полный реверс. Приводы взвыли.

Вторая волна оказалась выше и страшнее предыдущей. Глиссер плавно вознесся на вершину и заскользил вниз со все возрастающей скоростью. Моторам не хватало мощности затормозить судно. И в этот момент впереди поднялась черная стена третьей волны. Она казалась куда выше и страшнее двух предыдущих.

— Держитесь как следует! — крикнул Кир, проверяя свой ремень.

Кэй вскрикнула, отвернулась и закрыла глаза. Захар обнял девушку и прижал к себе, а затем и сам зажмурил глаза, не в силах смотреть на приближающуюся смерть.

Махонькая щепка бессильна против таких могучих сил. Кир стиснул зубы и сжал поручень пульта, ожидая удара. В душе парня бушевала злость. Он злился на себя, на глиссер, на весь этот чертов Эксперимент, на многие тысячи тонн воды, что нависли над головой и вот-вот размажут людей и глиссер. И тут в гигантской волне, прямо по курсу, открылся туннель. Суденышко в мгновение ока пролетело по коридору всю толщу воды насквозь и зависло над мелкими волнами спокойного моря.

— Прорвались! Мы прорвались, слышите?! — еще не совсем не веря в произошедшее, закричал Кир.

Захар шумно выдохнул и открыл глаза. Кэй огляделась и смахнула слезы.

— Все? — робко спросила она.

— Все! Уже все!

Ветра почти нет, можно сказать — штиль. Только вместо голубоватой воды — муть, а на мелкой зыби колыхался разнообразный мусор. Деревяшки, пучки травы, листы бумаги…

— Люди… — прошептала Кэй, и на глазах у нее навернулись слезы. — Там… Там были люди. А суша пропала.

— Пропала, — согласился Кир. — Только во-о-он там я вижу чего-то. Гора какая-то, что ли.

— Похоже, — кивнула Кэй.

Кир направил глиссер к скале, стараясь не глядеть на мигающее предупреждение насчет энергии. Должно хватить, в общем-то, если ничего эдакого не произойдет.

— Смотрите! — Захар тыкал пальцем куда-то в воду, — Там что-то есть.

— Где? — спросила Кэй, пытавшаяся разглядеть хоть что-то в толще мутной воды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика